"bangladesh on behalf of" - Translation from English to Arabic

    • بنغلاديش باسم
        
    • بنغلاديش بالنيابة عن
        
    • بنغلاديش نيابة عن
        
    On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. UN وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع.
    Indonesia associates itself with the statement delivered by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement caucus in the PBC. UN تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم مجموعة حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    My delegation associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    I align my delegation with the statement delivered by the representative of Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement. UN وأعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Tunisia fully endorses the statement delivered by the representative of Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement. UN تونس تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Let me at the outset align my delegation with the statement delivered by my colleague from Bangladesh on behalf of the NonAligned Movement. UN أود في البداية أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به زميلي ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    My delegation aligns itself with the statement read out by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي تلاه ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Jamaica associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Indonesia associates itself with the statements made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN تؤيد إندونيسيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Zambia fully aligns itself with the statements made by the representatives of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN وتعرب زامبيا عن تأييدها الكامل للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    My delegation aligns its statement with that of the representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, and the statement of the representative of Benin on behalf of the African Group, as well as the statement of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، فضلا عن بيان بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    Angola aligns itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, as well as that which will be made by Bangladesh on behalf of the group of least developed countries. UN وتؤيد أنغولا البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي ستدلي به بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Let me also associate my delegation with the statements made by Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China and by Bangladesh on behalf of the Group of Least Developed Countries (LDCs). UN وأود كذلك أن أعرب عن تأييد وفدي للبيانين اللذين أدلى بهما وفد أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ووفد بنغلاديش باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    My delegation associates itself with the statements delivered by the representatives of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, of the Democratic Republic of the Congo on behalf of the Group of African State and of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا.
    While we align ourselves with the statement made by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement, my delegation would like to make the following additional points. UN وعلى الرغم من أننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز، فإن وفد بلدي يود أن يقدم النقاط الإضافية التالية.
    We associate ourselves with the statements made by the delegations of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China; Bangladesh on behalf of the group of the least developed countries; and Cameroon on behalf of the African Group. UN ونحن نؤيد البيانات التي أدلى بها وفد أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين؛ ووفد بنغلاديش بالنيابة عن مجموعة أقل البلدان نموا؛ ووفد الكاميرون بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    My delegation aligns itself with the statements made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China and the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا.
    The delegation of the Republic of the Sudan would like to align itself with the statement made by the representative of the Republic of Egypt on behalf of the African Group, with the statement made by the representative of the Republic of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, and with the statement made by the representative of Bangladesh on behalf of the group of least developed countries. UN ويود وفد جمهورية السودان أن يسجل تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، والبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن مجموعة أقل البلدان نموا.
    My delegation also aligns itself with the statement made by the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries and the statement to be made by the representative of the Democratic Republic of the Congo on behalf of the Group of African States. UN ويؤيد وفد بلادي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش نيابة عن البلدان الأقل نموا، والبيان الذي سيدلي به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/62/L.8 which had been coordinated by the representative of Bangladesh on behalf of the Chairman. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/62/L.8 الذي قام بتنسيقه ممثل بنغلاديش نيابة عن الرئيس.
    (b) Draft decision submitted by Bangladesh on behalf of the least developed countries UN (ب) مشروع مقرر مقدم من بنغلاديش نيابة عن أقل البلدان نموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more