bank fees are based on past performance and were previously distributed among the budgets of individual peacekeeping operations. | UN | وتستند الرسوم المصرفية إلى الأداء السابق وكانت توزّع من قبل على ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام. |
:: External: decrease in bank fees | UN | :: الفروق الخارجية: نقصان الرسوم المصرفية |
In parallel, the High Commissioner entered into negotiations with the banks with a view to reducing bank fees. | UN | وبموازاة مع ذلك، شرع المفوض في مفاوضات مع المصارف من أجل تخفيض الرسوم المصرفية. |
The Secretary/CEO noted that payments of small amounts were usually paid quarterly in order to assist such retirees and beneficiaries and could be fully commuted into a lump sum, subject to certain limitations to avoid proportionately high bank fees. | UN | وأشار أمين المجلس/كبير الموظفين التنفيذيين إلى أن مدفوعات المبالغ الصغيرة تقدم عادة كل ثلاثة أشهر لمساعدة أولئك المتقاعدين والمستفيدين ويمكن استبدالها كاملة بمبلغ إجمالي مع مراعاة بعض القيود تجنبا للرسوم المصرفية المرتفعة نسبيا. |
At the same time, the United Nations will pay bank fees on the basis of rates established through a competitive bidding system. | UN | وفي نفس الوقت، تدفع اﻷمم المتحدة رسوما مصرفية بناء على المعدلات المحددة من خلال نظام مناقصة تنافسي. |
General operating expenses: The underutilization is owing partly to a reduction in bank fees attributable to negotiations undertaken to implement a new reduced bank fee structure and efforts to streamline payment instructions. | UN | مصروفات التشغيل العامة: يعود الانخفاض جزئيا إلى نقصان في الرسوم المصرفية يعزى إلى ما جرى من مفاوضات لإيجاد هيكل جديد لتقليل الرسوم المصرفية وإلى الجهود الهادفة إلى تبسيط تعليمات الدفع. |
These costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which will be budgeted under income section 2. United Nations bank balances in United States dollars earn a full market rate of interest, and bank fees are based on rates established through competitive bidding. | UN | وهذه التكاليف تقابلها بشكل واف إيرادات الفوائد على اﻷرصدة النقدية، التي ستدرج في الميزانية تحت باب اﻹيرادات ٢، وتحصل اﻷرصدة المصرفية لﻷمم المتحدة بدولارات الولايات المتحدة على سعر فائدة سوقي كامل، وتستند الرسوم المصرفية إلى معدلات منخفضة مقررة عن طريق العطاءات التنافسية. |
These costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which will be budgeted under income section 2. United Nations bank balances in United States dollars earn a full market rate of interest, and bank fees are based on rates established through competitive bidding. | UN | وهذه التكاليف تقابلها بشكل واف إيرادات الفوائد على اﻷرصدة النقدية، التي ستدرج في الميزانية تحت باب اﻹيرادات ٢، وتحصل اﻷرصدة المصرفية لﻷمم المتحدة بدولارات الولايات المتحدة على سعر فائدة سوقي كامل، وتستند الرسوم المصرفية إلى معدلات منخفضة مقررة عن طريق العطاءات التنافسية. |
United Nations bank balances in United States dollars earn a full market rate of interest, and bank fees are based on rates established through competitive bidding. | UN | وتتصل الأرصدة المصرفية للأمم المتحدة بدولارات الولايات المتحدة على سعر فائدة سوقي كامل، وتستند الرسوم المصرفية إلى معدلات منخفضة مقررة عن طريق العطاءات التنافسية. |
320. However, the Board also noted that, given the geographical spread of beneficiaries, it was likely that there would be areas where high levels of bank fees could not be eliminated and that other strategies would need to be considered. | UN | 320 - ومع ذلك، لاحظ المجلس أيضا أنه بالنظر إلى الانتشار الجغرافي للمستفيدين، من المرجح أن تكون هناك مناطق لا يمكن فيها إلغاء مستويات عالية من الرسوم المصرفية ولا بد من النظر في الأخذ باستراتيجيات أخرى. |
102. The increase over the resources approved for the 2002/03 financial period is due mainly to the inclusion of peacekeeping-related bank fees in the support account budget. | UN | 102- وتعود الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 بشكل رئيسي إلى الرسوم المصرفية المتصلة بعمليات حفظ السلام في ميزانية حساب الدعم. |
Refund bank fees (October-December 2001) | UN | استرداد الرسوم المصرفية (تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 2001) |
21. The lower resource requirements resulted from the lower cost of bank service achieved through negotiation of bank fees and charges with three local banks. | UN | 21 - يعزى نقصان الاحتياجات من الموارد إلى انخفاض تكلفة الخدمة المصرفية الذي تحقق من خلال التفاوض على الرسوم المصرفية مع ثلاثة مصارف محلية. |
bank fees | UN | الرسوم المصرفية |
bank fees | UN | الرسوم المصرفية |
Investment income is recognized on the accrual basis; bank fees and other transaction costs that are directly attributable to the investment activity of the cash pool are expensed as incurred in the cash pool and the net income is distributed proportionately to the funds participating in the cash pool; | UN | وتقيد إيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتعامل الرسوم المصرفية وغيرها من تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها مباشرة إلى النشاط الاستثماري لصندوق النقدية المشترك باعتبارها مصروفات يتحملها صندوق النقدية المشترك، ويوزع صافي الإيرادات توزيعا تناسبيا على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛ |
bank fees | UN | الرسوم المصرفية |
bank fees | UN | الرسوم المصرفية |
490. The amount of $295,000 would provide for specialized IT training fees for the Peacekeeping Financing Division ($10,000) and the Financial Information Operations Service ($42,000), training supplies for the Accounts Division related to IPSAS training ($12,000), as well as for the payment of annual bank fees ($195,000) by the Treasury. | UN | 490 - سيغطي مبلغ 000 295 دولار رسوم التدريب المتخصص في مجال تكنولوجيا المعلومات لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام (000 10 دولار)، ودائرة عمليات المعلومات المالية (000 42 دولار)، ولوازم التدريب لشعبة الحسابات المتصلة بالتدريب في مجال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (000 12 دولار)، وكذلك دفع الخزانة للرسوم المصرفية السنوية (000 195 دولار). |
At the same time, the United Nations pays bank fees on the basis of rates established through a competitive bidding system. | UN | وفي نفس الوقت، تدفع الأمم المتحدة رسوما مصرفية بناء على أسعار الفائدة المحددة عن طريق نظام مناقصة تنافسي. |
Under the new banking agreement, United Nations bank balances in United States dollars earn a full market rate of interest and bank fees are based on rates established through a competitive bidding system. | UN | وبموجب الاتفاق المصرفي الجديد، تحصل أرصدة اﻷمم المتحدة المصرفية المقيمة بدولارات الولايات المتحدة على سعر فائدة سوقي كامل وتستند اﻷتعاب المصرفية إلى المعدلات المقررة من خلال نظام عطاءات تنافسي. |
It should also be noted, that a part of these outstanding balances are a result of the levy of bank fees that were unaccounted for. | UN | وينبغي التنويه أيضا إلى أنه في بعض الحالات، يعود جزءٌ من هذه الأرصدة غير المسددة إلى ما يُفرَض على الدول الأطراف لدى دفع استحقاقاتها، من رسوم مصرفية لم تُرصد في الميزانية. |