"bank financing" - Translation from English to Arabic

    • التمويل المصرفي
        
    • تمويل البنك
        
    • تمويل مصرفي
        
    • يمولها البنك
        
    Easier access to bank financing was part of the reason for expanded investment in the region. UN وكان تيسير الحصول على التمويل المصرفي من دواعي التوسع في الاستثمار بالمنطقة اﻹقليمية.
    Thus, unable to gain access to further private bank financing without the World Bank seal of approval, the Governments of debtor countries surrendered. UN وهكذا، وأمام تعذر الوصول إلى مزيد من التمويل المصرفي الخاص دون موافقة البنك الدولي، فقد استسلمت حكومات البلدان المدينة.
    Women's access to bank financing, microcredit, equity financing and savings and insurance services were assessed. UN وفيه جرى تقييم سبل وصول المرأة إلى التمويل المصرفي والائتمان الصغير جدا وتمويل أسهم رأس المال وخدمات الادخار والتأمين.
    In fact, they are likely to be felt shortly, with an expected higher fiscal deficit due to insufficient budgetary support compared to pre-Washington expectations, and possible central bank financing that might decrease macroeconomic performances. UN بل من المرجح أن تتجلى قريبا مع توقع ارتفاع العجز المالي بسبب عدم كفاية الدعم المالي مقارنة بتوقعات واشنطن، وإمكانية تمويل البنك المركزي التي قد تخفض مستوى أداء الاقتصاد الكلي.
    The Multilateral Fund would not assume any risk on either the bonds or other bank financing because the risk would be absorbed through the proposed mechanism. UN ولن يتحمل الصندوق المتعدد الأطراف أي مخاطر سواء فيما يتعلق بالسندات أو أي تمويل مصرفي آخر نظراً لأن المخاطر ستُمتص عبر الآلية المقترحة.
    Typically, by funding consultants and studies, UNDP helps to prepare investment projects for subsequent World bank financing. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي، عن طريق تمويل الخبراء الاستشاريين وإجراء الدراسات عادة، بالمساعدة في إعداد المشاريع الاستثمارية كي يمولها البنك الدولي بعد ذلك.
    This domestic bank financing of government operations contributed to keeping real interest rates very high, to the detriment of private sector investment. UN وساهم هذا التمويل المصرفي المحلي لعمليات الحكومة في الإبقاء على أسعار الفائدة الحقيقية مرتفعة جدا، مما أضر باستثمارات القطاع الخاص.
    The programme thus addresses the bank financing difficulties experienced by these social groups. UN وهو يتجاوب مع صعوبات التمويل المصرفي التي تعاني منها هذه الفئات من السكان.
    Faced with the external financing shortfall, the authorities had cut non-wage primary expenditure by over 3 per cent of GDP, thus limiting domestic bank financing to well below programme limits. UN وإزاء النقص في التمويل الخارجي، خفَّضت السلطات الإنفاق الرئيسي غير المتعلق بالأجور بنسبة تجاوزت 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وبذلك قيَّدت التمويل المصرفي الداخلي إلى ما دون حدود البرنامج.
    Examples of services it had developed to serve SME clients included business advisory services and follow-up, and easier access to bank financing through guarantee conventions signed by COTUNACE with banks. UN وتشمل الخدمات التي طورتها لخدمة عملائها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم خدمات المشورة التجارية والمتابعة وتيسير الحصول على التمويل المصرفي عن طريق اتفاقيات الضمان الموقعة بين الشركة والمصارف.
    Net external financing of the central Government was equivalent to 17 per cent of GDP, while net domestic bank financing of the fiscal deficit was 2.8 per cent of GDP. UN وكان صافي التمويل الخارجي للحكومة المركزية يعادل 17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، بينما بلغ صافي التمويل المصرفي المحلي للعجز المالي 2.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The anticipated growth in investment spending would come from the Government's continuing public sector investment programme and the increased bank financing of residential and commercial construction. UN وسيأتي النمو المتوقع في الإنفاق الاستثماري من برنامج الحكومة المستمر للاستثمار في القطاع العام ومن زيادة التمويل المصرفي لتشييد المساكن والمباني التجارية.
    This was largely owing to bank financing of loss-making State enterprises, which poses a policy dilemma for the Chinese Government. UN وكان ذلك يرجع أساسا إلى التمويل المصرفي للمشاريع الحكومية التي تحقق خسائر، وهو ما يشكل معضلة تتعلق بالسياسات العامة للحكومة الصينية.
    FDI flows are influenced by particularities of countries (such as the possession of natural resources) which are not necessarily correlated with access to external bank financing and portfolio investment. UN وتتأثر تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر باﻷوضاع الخاصة بالبلدان )مثل امتلاك الموارد الطبيعية( التي لا ترتبط بالضرورة بإمكانية الوصول إلى التمويل المصرفي الخارجي واستثمار حافظات اﻷوراق المالية.
    Because bank financing is generally unavailable for regional projects, it estimated that official development assistance to build regional infrastructure would need to rise from $2 billion in 2002 to $11 billion by 2015. UN ولأن التمويل المصرفي متاح بوجه عام للمشاريع الإقليمية، فقد أشارت تقديراته إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية اللازمة لبناء هياكل أساسية إقليمية ينبغي أن تزيد من بليوني دولار في عام 2002 إلى 11 بليون دولار في عام 2015.
    For example, in some countries in Africa, short-term credit accounts for up to 90 per cent of bank financing, compared to 50-60 per cent for developing countries as a whole. UN وتشكل الائتمانات قصيرة الأجل في بعض البلدان الأفريقية نسبة تصل إلى 90 في المائة من التمويل المصرفي()، بالمقارنة مع نسبة تتراوح من50 إلى60 في المائة للبلدان النامية بوجه عام().
    Together with the Asian Development Bank, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has scheduled a seminar on the theme of " Rejuvenating bank financing " in the region in October 2002 and is also organizing an expert group meeting under the theme of " Five years after the financial crisis " in November 2002. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عقد حلقة دراسية بالاشتراك مع مصرف التنمية الآسيوي في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن موضوع " تنشيط التمويل المصرفي " في المنطقة، كما أنها تنظم لعقد اجتماع لفريق من الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في إطار موضوع " خمس سنوات بعد الأزمة المالية " .
    These include the introduction of a cash management protocol between the central bank and the Ministry of Finance aimed at limiting central bank financing of the budget, substantially raising interest rates on central bank bonds, and increasing the required reserves rates. UN من هذه الخطوات إبرام بروتوكول لإدارة النقدية بين البنك المركزي ووزارة المالية بهدف الحد من تمويل البنك المركزي للميزانية، مما أدى إلى ارتفاع كبير في معدلات الفائدة على سندات البنك المركزي، وزيادة معدلات الاحتياطي اللازمة.
    Although bank financing of such projects is expected to be relatively limited, there are cases in which the Bank could play a catalytic role. For example, Bank lending to support government participation in joint ventures - in gas pipelines, for example - may present a significant opportunity. UN وعلى الرغم من أنه يتوقع أن يكون تمويل البنك لمثل هذه المشاريع محدودا نسبيا، فإن ثمة حالات يمكن أن يقوم فيها البنك بدور الحفاز، فعلى سبيل المثال، قد تمثل القروض التي يمنحها البنك لدعم مشاركة الحكومات في مشاريع مشتركة - مثل أنابيب الغاز - فرصة هامة.
    This included a deduction of the interest rate received from the underwriter and treatment of interest paid by the contract holder on the project bonds as interest paid on bank financing. UN واشتملت تلك المعاملة على اقتطاع معدل الفائدة الذي يُحصَّل من ضامن الاكتتاب ومعاملة الفائدة التي يسددها صاحب العقد على سندات المشروع بوصفها فائدة مدفوعة على تمويل مصرفي.
    Typically, by funding consultants and studies, UNDP helps to prepare investment projects for subsequent World bank financing. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي، عن طريق تمويل الخبراء الاستشاريين وإجراء الدراسات عادة، بالمساعدة في إعداد المشاريع الاستثمارية كي يمولها البنك الدولي بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more