"bank has" - Translation from English to Arabic

    • البنك
        
    • المصرف
        
    • للمصرف
        
    • الضفة
        
    • ووافق مصرف
        
    • لبنك قيرغيزستان
        
    The World Bank has commenced implementation of the reintegration component to support the livelihoods of the ex-combatants. UN وقد شرع البنك الدولي في تنفيذ عنصر إعادة الإدماج لدعم سبل كسب العيش للمقاتلين السابقين.
    The World Bank has helped develop the social safety-net strategy of WFP. UN وساعد البنك الدولي على وضع استراتيجية البرنامج بشأن شبكات الأمان الاجتماعية.
    The relationship in particular with the World Bank has been strengthened around conflict and post-disaster needs assessments. UN وتعززت العلاقة، على وجه الخصوص مع البنك الدولي، بشأن النزاع وتقييم الاحتياجات بعد وقوع الكارثة.
    The European Central Bank has been given supervisory authority over eurozone banks. UN وقد خُولّ المصرف المركزي الأوروبي سلطة رقابية على مصارف منطقة اليورو.
    The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. UN واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    If the Bank has places of business in more than one State, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located. UN وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    Consultation with the World Bank has started in connection with the latter's transport policy programme for subSaharan Africa. UN وبدأ التشاور مع البنك الدولي في ما يتصل ببرنامج هذا الأخير لسياسات النقل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The World Bank has produced major reports on East Asia, Africa and Latin America and the Caribbean. UN وقد أنتج البنك الدولي تقارير رئيسية عن شرق آسيا وافريقيا وامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Across the region, in both federal and unitary States, the Bank has been engaged heavily in supporting decentralization. UN وشارك البنك مشاركة واسعة في دعم اللامركزية في المنطقة عامة، سواء في الدول الاتحادية أو الموحدة.
    In addition, the World Bank has provided the central and regional offices of the SAC with office equipment. UN وعلاوة على ذلك، قام البنك الدولي بتزويد المكاتب المركزية والاقليمية للجنة الحكومية لمكافحة الاحتكار بمعدات مكتبية.
    The World Bank has announced a pilot effort in 10 countries where comprehensive development frameworks are to be established. UN وقد أعلن البنك الدولي عن القيام بمجهود تجريبي سيجري في ١٠ بلدان سينشأ بها أطر إنمائية شاملة.
    The World Bank has been developing a Soil Fertility Initiative for several years, in co-operation with FAO and several other institutions. UN يقوم البنك الدولي منذ عدة سنوات بوضع مبادرة تتعلق بخصوبة التربة، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وعدة مؤسسات أخرى.
    The World Bank has projected that, by 2008, some 4.5 billion people will live within 60 kilometres of the coasts. UN ويتوقع البنك الدولي أنه، بحلول عام 2008، سيعيش زهاء 4.5 بليون نسمة على امتداد 60 كيلومترا من السواحل.
    The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group coordination mechanism. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group coordination mechanism. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The World Bank has recently prepared a lengthy draft User's Guide to Poverty and Social Impact Analysis. UN وقد أعد البنك الدولي مؤخراً مشروعاً مطولاً معنون دليل المستخدم إلى تحليل التأثير على الفقر والتأثير الاجتماعي.
    The study observes that the World Bank has the widest scope of activities of any international financial institution. UN وتلاحظ الدراسة أن البنك الدولي لديه أوسع نطاق من الأنشطة موجودة لدى أي مؤسسة مالية دولية.
    Well, the Bank has the warrant, so we should have his financials in a couple of hours. Open Subtitles حسناً، استلم المصرف الأمر القضائي، لذا يُفترض أن نحصل على بياناته الماليّة خلال بضع ساعات.
    Recently, the geographical scope of the work of the Bank has expanded as new States have become members of the Bank. UN وجرى مؤخرا توسيع النطاق الجغرافي لعمل المصرف مع انضمام دول جديدة إلى عضوية المصرف.
    If the Bank has places of business in more than one State, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located. UN وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    Movement within the West Bank has become nearly impossible. UN وقاربت الحركة داخل الضفة الغربية أن تصبح مستحيلة.
    The IMF has granted a loan of 750 million dollars, the World Bank 450 million dollars and the European Union 120 million Euro; the African Development Bank has cancelled a debt of 800 million dollars. UN ففي إطار الشعور بالارتياح، وافق صندوق النقد الدولي على منح جمهورية الكونغو الديمقراطية ائتماناً مقداره 750 مليون دولار أمريكي، ووافق البنك الدولي على 450 مليون دولار أمريكي، ووافق مصرف التنمية الإفريقي على إلغاء الدين البالغ 800 مليون دولار أمريكي تقريباً.
    - The Bank has engaged in untrustworthy or inadmissible conduct in the course of its operations, or the National Bank has sufficient grounds to believe that the bank in question may have engaged in such conduct; UN - ضلوع البنك في ممارسات ملتوية وغير سليمة تتصل بتصريف معاملاته، أو إذا توافر لبنك قيرغيزستان من الأسانيد ما يكفي لحمله على الاعتقاد بأن البنك المعني ضالع في ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more