"bank reconciliations" - Translation from English to Arabic

    • التسويات المصرفية
        
    • تسويات مصرفية
        
    • بالتسويات المصرفية
        
    • للتسويات المصرفية
        
    • المطابقات المصرفية
        
    • عمليات المطابقة المصرفية
        
    • والتسويات المصرفية
        
    • عمليات التسوية المصرفية
        
    • بيانات المطابقة المصرفية
        
    • تطابق الحسابات المصرفية
        
    • عمليات المضاهاة المصرفية
        
    • مضاهاة الحسابات المصرفية
        
    • مطابقة الحسابات المصرفية
        
    • يتعلق بالتسويات
        
    • مطابقات مصرفية
        
    Failure to prepare monthly bank reconciliations in a timely manner increases the risks of unidentified errors and fraud. UN والتقاعس عن إعداد التسويات المصرفية الشهرية في موعدها يزيد من احتمالات السهو عن الأخطاء وحالات الغش.
    Conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger, and reperform a sample of bank reconciliations UN إجراء تسويات مصرفية شاملة لتسوية جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام، وإعادة إجراء عينة من التسويات المصرفية
    Ensure that bank reconciliations are exhaustive; and resolve unexplained differences between bank confirmation statements and the general ledger UN ضمان أن تكون التسويات المصرفية شاملة؛ وأن تُزال الفروق غير المبررة بين بيانات التأكيد المصرفية ودفتر الأستاذ العام
    The Administration added that steps were being taken to ensure that the field missions complied with established procedures with respect to bank reconciliations. UN وأضافت اﻹدارة أنه يجري اتخاذ خطوات لضمان امتثال البعثات الميدانية لﻹجراءات المحددة فيما يتعلق بالتسويات المصرفية.
    The segregation of duties needed improvement in the areas of bank reconciliations, deposits operations, investments, and cash management. UN وكان من الضروري تحسين الفصل بين المهام في مجالات التسويات المصرفية وعمليات الإيداع والاستثمارات وإدارة الأموال النقدية.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that it ensure that bank reconciliations are performed on a monthly basis. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل إجراء التسويات المصرفية شهريا.
    The special task force team mission has been useful in providing targeted support to country offices that faced difficulties with bank reconciliations. UN وكانت مهمة الفريق التابع لفرقة العمل الخاصة مفيدة في توفير الدعم الموجه للمكاتب القطرية التي واجهت صعوبات في التسويات المصرفية.
    In addition, for a handful of offices with limited staff capacity, the bank reconciliations were temporarily performed centrally, at the Office of Finance and Administration of the Bureau of Management. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجزت التسويات المصرفية مركزيا بصورة مؤقتة لعدد قليل من المكاتب ذات القدرات المحدودة من حيث الموظفين، وذلك في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب التنظيم.
    Furthermore, the missions should investigate and address the circumstances that compromised the timely performance of bank reconciliations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على البعثات أن تحقق في الظروف التي تعوق أداء التسويات المصرفية في حينه والتصدي لتلك الظروف.
    Furthermore, the missions should investigate and address the circumstances that compromised the timely performance of bank reconciliations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على البعثات أن تحقق في الظروف التي تعوق أداء التسويات المصرفية في حينه والتصدي لتلك الظروف.
    The backlog in bank reconciliations has been cleared and bank statements are being received more promptly. UN سددت التسويات المصرفية المتراكمة وتم تلقي البيانات المصرفية على نحو أسرع.
    As a result, delays in bank reconciliations have been reduced significantly. UN ونتيجة لذلــك، تحقق تخفيض هــام فــي التأخيرات القائمة في التسويات المصرفية.
    As a result, delays in bank reconciliations have been reduced significantly. UN ونتيجة لذلك، تحقق تخفيض هام في التأخيرات القائمة في التسويات المصرفية.
    Segregation of duties in performing bank reconciliations was also an area that needed to be strengthened. UN كما أن فصــل الــواجبات في أداء التسويات المصرفية مجالا آخر يحتاج للتعزيز.
    Backlog situations do exist in the processing of some bank reconciliations and applying deposits in accounts. UN وتوجد بالفعل أعمال متراكمة في تجهيز بعض التسويات المصرفية وقيد الودائع في الحسابات.
    Monthly bank reconciliations for 41 peacekeeping bank accounts UN تسويات مصرفية شهرية لـ 41 حسابا مصرفيا لبعثات حفظ السلام
    The lack of timely preparation of bank reconciliations was the primary reason for these losses. UN وكان عدم إجراء تسويات مصرفية في حينها هو السبب الأساسي لهذه الخسائر.
    The high volumes of open and unreconciled transactions in respect of bank reconciliations, accounts payable and payroll affect the integrity of peacekeeping accounting and financial records. UN وينعكس الحجم المرتفع للمعاملات المفتوحة وغير المسواة المتعلقة بالتسويات المصرفية والحسابات المستحقة الدفع وكشوف المرتبات على سلامة السجلات المحاسبية والمالية لعمليات حفظ السلام.
    In addition, UNHCR will establish a monthly review procedure of bank reconciliations on a sample basis. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تضع المفوضية إجراء للاستعراض الشهري للتسويات المصرفية على أساس أخذ العينات.
    Take appropriate measures to ensure that bank reconciliations are prepared, reviewed and approved on a monthly basis. UN اتخاذ التدابير الملائمة لضمان إعداد المطابقات المصرفية واستعراضها والموافقة عليها بصفة شهرية.
    The recommendation has been implemented and bank reconciliations are now prepared on a monthly basis. UN تم تنفيذ التوصية، ويجري حاليا إعداد عمليات المطابقة المصرفية بصورة شهرية.
    bank reconciliations were not done on a timely basis and they contained a number of reconciling items that had not been properly investigated. UN والتسويات المصرفية لا تجري في الوقت المناسب وتتضمن هذه التسويات عددا من بنود التسوية التي لم يجر بحثها بشكل صحيح.
    UNHCR has already taken steps to strengthen the financial management team by adding two professionals who will deal with bank reconciliations as part of their overall portfolio. UN وسبق أن اتخذت المفوضية خطوات لدعم فريق الإدارة المالية من خلال تعزيزه بموظفين اثنين من الفئة الفنية ستوليان عمليات التسوية المصرفية باعتبارها جانباً من المهمة المنوطة بهما.
    28. UNPROFOR should take early action to update its bank reconciliations and ensure their regular preparation in future. UN ٢٨ - ينبغي أن تتخذ قوة اﻷمم المتحدة للحماية إجراءات مبكرة لاستكمال بيانات المطابقة المصرفية وكفالة إعدادها بانتظام في المستقبل.
    13. Since mid-2009, UNHCR has put in place a systematic and regular process for following up bank reconciliations. UN 13- منذ منتصف عام 2009، أقرت المفوضية عملية منهجية ومنتظمة لمتابعة تطابق الحسابات المصرفية.
    168. UNFPA informed the Board that it would ensure that suitable criteria for mandatory control features such as bank reconciliations and other key treasury functions are included in the service level agreement with UNDP. UN 168 - وأبلغ الصندوق المجلس أنه سيعمل على ضمان إدخال معايير لسمات الرقابة الإلزامية مثل عمليات المضاهاة المصرفية وغيرها من وظائف الخزانة الرئيسية في اتفاق مستوى الخدمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    If these changes were not possible, another software package may have to be acquired to interface with the Atlas system to enable UNDP to create separate bank reconciliations for each bank account. UN وإذا تبين أن هذه التغيرات غير ممكنة ربما استلزم الأمر الحصول على برنامج حاسوبي آخر يكفل التفاعل مع نظام أطلس حتى يستطيع البرنامج مضاهاة الحسابات المصرفية لكل حساب على حدة.
    This course is intended to provide step-by-step instructions to all staff responsible for bank reconciliations. UN وهو يتوخى تقديم تعليمات تدريجية إلى جميع الموظفين المسؤولين عن عمليات مطابقة الحسابات المصرفية.
    The Board noted that there were no bank reconciliations performed for a local currency bank account in a country office. UN إدارة الخزانة لاحظ المجلس عدم إجراء مطابقات مصرفية للحساب المصرفي بالعملة المحلية في أحد المكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more