"bank secrecy in" - Translation from English to Arabic

    • السرية المصرفية في
        
    :: Authorize the Probity Section of the Supreme Court of Justice to lift bank secrecy in cases in which irregularities are detected in the asset declarations of public officials. UN ● السماح للقسم المعني بالنـزاهة من محكمة العدل العليا برفع السرية المصرفية في حالات رصد مخالفات في إقرارات الموجودات الخاصة بالموظفين العموميين.
    :: It is recommended that Azerbaijan consider easing the formal requirements for obtaining authorization to lift bank secrecy in the context of domestic investigations of corruption cases. With regard to non-mandatory provisions: UN ● يُوصى بأن تنظر أذربيجان في تخفيف المتطلبات الرسمية المتعلقة بالحصول على إذن برفع السرية المصرفية في سياق التحقيقات الداخلية في قضايا الفساد.
    25. There were three references to the principle of bank secrecy in the Convention, including in article 40, all of which stated that bank secrecy could not be considered an obstacle to domestic criminal investigations of offences established in accordance with the Convention. UN 25 - وأضاف أن هناك ثلاث إشارات إلى مبدأ السرية المصرفية في الاتفاقية، بما في ذلك في المادة 40، وكلها تنص على أن السرية المصرفية لا يمكن اعتبارها عائقاً أمام التحقيقات الجنائية الداخلية في الجرائم الناشئة وفقاً للاتفاقية.
    (b) The lifting of bank secrecy in cases involving measures for the prevention and investigation of the crime of money-laundering, in accordance with the precepts laid down in the domestic legislation of each State Party; UN )ب( رفع السرية المصرفية في الحالات المتعلقة بتدابير منع جريمة غسل اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للتعليمات المبينة في القوانين الداخلية لكل دولة طرف ؛
    (b) The lifting of bank secrecy in cases involving measures for the prevention and investigation of the crime of money-laundering, in accordance with the precepts laid down in the domestic legislation of each State Party; UN )ب( رفع السرية المصرفية في الحالات المتعلقة بتدابير منع جريمة غسل اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للمبادئ المرساة في التشريعات الداخلية لكل دولة طرف ؛
    (b) The lifting of bank secrecy in cases involving measures for the prevention and investigation of the crime of money-laundering, in accordance with the precepts laid down in the domestic legislation of each State Party; UN )ب( الغاء السرية المصرفية في الحالات المتعلقة باتخاذ تدابير لمنع جرائم اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للمبادىء المرساة في التشريعات الداخلية لكل دولة طرف ؛
    (b) The lifting of bank secrecy in cases involving measures for the prevention and investigation of the crime of money-laundering, in accordance with the precepts laid down in the domestic legislation of each State Party; UN )ب( رفع السرية المصرفية في الحالات المتعلقة باتخاذ تدابير لمنع جرائم اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للمبادىء المرساة في التشريعات الداخلية لكل دولة طرف ؛
    (b) The lifting of bank secrecy in cases involving measures for the prevention and investigation of the crime of money-laundering, in accordance with the precepts laid down in the domestic legislation of each State Party; UN )ب( رفع السرية المصرفية في الحالات المتعلقة باتخاذ تدابير لمنع جرائم اﻷموال والتحقيق فيها ، وفقا للمبادىء المرساة في التشريعات الداخلية لكل دولة طرف ؛
    That act, and monetary and financial act No. 183-02 of 21 November 2002, establish the invalidity of bank secrecy in cases of investigations of serious crimes, provided that a request is made through the Superintendency of Banks. UN وينص هذا القانون وقانون المعاملات النقدية والمالية رقم 183-02 الصادر في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 على عدم شرعية السرية المصرفية في حالات التحقيق في الجرائم الخطيرة، ما دام يتم هذا التحقيق بناء على طلب هيئة الرقابة المصرفية.
    Explore the possibility of providing competent authorities (National Police Office, AGO, KPK) with the authority to override bank secrecy in the execution of mutual legal assistance requests; UN - استطلاع إمكانية تخويل السلطات المختصة (مكتب الشرطة الوطني وهيئة الادعاء العام ولجنة القضاء على الفساد) صلاحية رفع السرية المصرفية في سياق تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    Article 40: According to the provisions of articles 39 and 40 of the Law on Financial Entities (Law 21,525), the Argentine legal system preserves bank secrecy in respect of passive financial operations, in which the bank receives or collects money from individuals, commonly through bank deposits. UN المادة 40: وفقا لأحكام المادتين 39 و40 من قانون الكيانات المالية (رقم 525 21)، يحافظ النظام القانوني الأرجنتيني على السرية المصرفية في العمليات المالية السلبية، التي يتلقى المصرف فيها الأموال أو يحصل عليها من الأفراد عادةً بطريق الإيداع المصرفي.
    It should be noted that, responding to a question on bank secrecy in the context of article 18 (mutual legal assistance), a few States indicated that bank secrecy could be a ground for declining the granting of mutual legal assistance (see paras. 91 and 92 below). UN وجدير بالذكر أن بضع دول أشارت في ردّها على سؤال عن السرية المصرفية في سياق المادة 18 (المساعدة القانونية المتبادلة) إلى أن السرية المصرفية قد تكون أساسا للامتناع عن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة (انظر الفقرتين 91 و92 أدناه).
    50. The Convention acknowledges the role of bank secrecy in corruption by stating in its article 17 that " Each State Party shall adopt such measures necessary to endow its courts or other competent authorities to order the confiscation or seizure of banking, financial or commercial documents with a view to implementing this Convention. " UN 50- وتسلِّم الاتفاقية بدور السرية المصرفية في الفساد من خلال الإشارة في المادة 17 إلى أنه " يتعين على كل دولة طرف أن تعتمد التدابير اللازمة لتخويل محاكمها أو السلطات المختصة الأخرى بأن تصدر أمراً بمصادرة أو الاستيلاء على وثائق مصرفية أو مالية أو تجارية بهدف تنفيذ هذه الاتفاقية " .
    It should be noted that, responding to a question on bank secrecy in the context of article 18 (mutual legal assistance), a few States indicated that bank secrecy could be a ground for declining the granting of mutual legal assistance (see paras. 93 and 94 below). UN وجدير بالذكر أن بضع دول أشارت في ردّها على سؤال عن السرية المصرفية في سياق المادة 18 (المساعدة القانونية المتبادلة) إلى أن السرية المصرفية قد تكون أساسا للامتناع عن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة (انظر الفقرتين 93 و94 أدناه).
    It should be noted that, responding to a question on bank secrecy in the context of article 18 (mutual legal assistance), a few States indicated that bank secrecy could be a ground for declining the granting of mutual legal assistance (see paras. 80 and 81 below). UN وجدير بالذكر أن بضع دول أشارت في ردّها على سؤال عن السرية المصرفية في سياق المادة 18 (المساعدة القانونية المتبادلة) إلى أن السرية المصرفية قد تكون أساسا للامتناع عن تقديم المساعدة القانونية المتبادلة (انظر الفقرتين 80 و81 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more