"banking accounts" - Translation from English to Arabic

    • حسابات مصرفية
        
    • الحسابات المصرفية
        
    A banking initiative, the Mzansi Bank, allows unemployed and self-employed persons to open banking accounts. UN وهناك مبادرة مصرفية لمصرف مزانسي تسمح للعاطلين والعاملين لحسابهم بفتح حسابات مصرفية.
    Similarly, the financial institutions of Mongolia do not have representative offices, subsidiaries or banking accounts in the Democratic People's Republic of Korea. UN كما أن ليس لدى المؤسسات المالية المنغولية أي مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية لها في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    (c) Opening or management of banking accounts, savings accounts or securities; UN (ج) فتح أو إدارة حسابات مصرفية أو حسابات توفير أو سندات؛
    - The management of banking accounts or savings or investment accounts on local or international financial markets; UN - إدارة الحسابات المصرفية أو حسابات الادخار أو حسابات الاستثمار في الأسواق المالية المحلية والدولية.
    Uh, do you remember when we were checking banking accounts for the dirty bomb investigation? Open Subtitles هل تتذكّرين عندما كنّا نتحقق من الحسابات المصرفية في تحقيق القنبلة القذرة؟
    The interface between UNDP and the bank allowed for the performance of (i) direct payments and (ii) payments from other banking accounts via SWIFT. UN وسمح هذا الترابط بين البرنامج الإنمائي والمصرف بالقيام بما يلي ' 1` تقديم مدفوعـــات مباشرة ' 2` وتسديد مدفوعات من حسابات مصرفية أخرى عن طريق نظام سويفت SWIFT.
    The Government of Japan has also requested any Japanese financial institution and any financial institution operating in Japan to refrain from opening representative offices, subsidiaries or banking accounts in the Democratic People's Republic of Korea. UN وطلبت الحكومة اليابانية أيضا من جميع المؤسسات المالية اليابانية وجميع المؤسسات المالية العاملة في اليابان الامتناع عن فتح مكاتب تمثيل أو شركات تابعة أو حسابات مصرفية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    - Under the obligations pursuant to paragraph 13 of the resolution, appropriate measures have been taken to prohibit financial institutions within the territory or under the jurisdiction of Serbia from opening representative offices or subsidiaries or banking accounts in the Democratic People's Republic of Korea; UN - اتُّخذت، بموجب الالتزامات الواردة في الفقرة 13 من القرار، تدابير مناسبة لحظر قيام المؤسسات المالية الموجودة على أراضي صربيا أو الخاضعة لولايتها بفتح مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    :: Prohibits financial institutions from opening representative offices or subsidiaries or banking accounts in Iran if the situation specified in paragraph 24 of resolution 1929 (2010) is established. UN :: حظر قيام المؤسسات المالية بفتح مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية في إيران، إذا ثبتت الحالة المحددة في الفقرة 24 من القرار 1929 (2010).
    (c) Banking system: delays were caused by the insufficient provision of banking or beneficiary details by implementing partners or the absence of banking accounts and the need for additional supporting documentation. UN (ج) النظام المصرفي: حدثت تأخيرات ناجمة عن إخفاق الشركاء المنفذين في تقديم ما يكفي من المعلومات المفصلة بشأن المصارف أو الجهات المستفيدة، أو عن عدم وجود حسابات مصرفية والحاجة إلى مزيد من الوثائق الداعمة.
    Calls upon States to take appropriate measures that prohibit financial institutions within their territories or under their jurisdiction from opening representative offices or subsidiaries or banking accounts in Iran if they have information that provides reasonable grounds to believe that such financial services could contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear-weapon delivery systems. UN يطلب إلى الدول أن تتخذ الإجراءات المناسبة لحظر قيام المؤسسات المالية الموجودة على أراضيها أو الخاضعة لولايتها بفتح مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية في إيران، إذا كان لديها معلومات توفر أساسا معقولا للاعتقاد بأن تلك الخدمات المالية يمكن أن تسهم في أنشطـة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    24. Calls upon States to take appropriate measures that prohibit financial institutions within their territories or under their jurisdiction from opening representative offices or subsidiaries or banking accounts in Iran if they have information that provides reasonable grounds to believe that such financial services could contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems; UN 24 - يطلب إلى الدول أن تتخذ الإجراءات المناسبة لحظر قيام المؤسسات المالية الموجودة على أراضيها أو الخاضعة لولايتها بفتح مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية في إيران، إذا كان لديها معلومات توفر أساسا معقولا للاعتقاد بأن تلك الخدمات المالية يمكن أن تسهم في أنشطـة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛
    24. Calls upon States to take appropriate measures that prohibit financial institutions within their territories or under their jurisdiction from opening representative offices or subsidiaries or banking accounts in Iran if they have information that provides reasonable grounds to believe that such financial services could contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems; UN 24 - يطلب إلى الدول أن تتخذ الإجراءات المناسبة لحظر قيام المؤسسات المالية الموجودة على أراضيها أو الخاضعة لولايتها بفتح مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة أو حسابات مصرفية في إيران، إذا كان لديها معلومات توفر أساسا معقولا للاعتقاد بأن تلك الخدمات المالية يمكن أن تسهم في أنشطـة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛
    (b) Financial institutions from opening representative offices or subsidiaries or banking accounts in the Democratic People's Republic of Korea if the State has information that provides reasonable grounds to believe such financial services could contribute to the prohibited programmes or activities of the Democratic People's Republic of Korea, or to the evasion of sanctions. UN (ب) تُحظر المؤسسات المالية من فتح مكاتب تمثيل أو مكاتب تابعة لها أو حسابات مصرفية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إذا كانت لدى الدولة المعنية معلومات توفر أساسا معقولا للاعتقاد بأن تلك الخدمات المالية يمكن أن تسهم في البرامج أو الأنشطة المحظورة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو التملص من الجزاءات.
    36. At the 267th meeting, the observer for the Sudan said that he had requested that an item entitled " Closure of banking accounts " should be included on the agenda. UN ٣٦ - وفي الجلسة 267، قال المراقب عن السودان إنه طلب إدراج بند معنون " إغلاق الحسابات المصرفية " في جدول الأعمال.
    In what to the activity of assistance to other states developed by the Bank of Portugal is concerned, it has been limited to isolate actions, such as answering the embassies' consultations - e.g. South Korea's and Czech Republic's embassies - about rules and legal proceedings on freezing of banking accounts. UN أما فيما يتعلق بنشاط المساعدة المقدمة إلى الدول الأخرى، عن طريق مصرف البرتغال، فقد اقتصر على أنشطة منفردة، مثل الرد على استشارات السفارات، على سبيل المثال، سفارتي كوريا الجنوبية وجمهورية التشيك، بشأن القواعد والإجراءات القانونية المتعلقة بتجميد الحسابات المصرفية.
    - On 12 March 2014, it was reported that the Enkeli Customer Partner Srl. Company was obliged by BNP Paribas to close the banking accounts relating to its work in Cuba, due to the threat of fines to be imposed by OFAC. UN - وفي 12 آذار/مارس 2014، أفيد أن شركة Enkeli Customer Partner Srl، قد اضطرت بفعل ضغوط من مصرف BNP Paribas لإغلاق الحسابات المصرفية المتعلقة بأعمالها في كوبا، نظرا للتلويح بالغرامات التي قد يفرضها عليها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more