"banking secrecy" - Translation from English to Arabic

    • السرية المصرفية
        
    • بالسرية المصرفية
        
    • السرّية المصرفية
        
    • سرية المصارف
        
    • سرية العمليات المصرفية
        
    • للسرية المصرفية
        
    • بسرية المصارف
        
    • سرية الأعمال المصرفية
        
    • حجية السر المصرفي
        
    • الاستظهار بالسر المصرفي
        
    • والسرية المصرفية
        
    The best way to do so, I would say, is to put an end to banking secrecy. UN ولكن أفضل وسيلة لذلك هي إنهاء السرية المصرفية.
    There are even some Member States that protect corrupt leaders under the guise of banking secrecy. UN ويوجد بعض الدول الأعضاء التي تحمي القادة الفاسدين تحت ستار السرية المصرفية.
    With specific reference to banking secrecy, exception is expressly made for cases that are the subject of an investigation in connection with judicial proceedings. UN وفيما يتعلق بمسألة السرية المصرفية تحديدا، تُستثنى صراحة الحالات الخاضعة للتحقيق في إطار إجراء جنائي.
    One speaker reported that in some jurisdictions banking secrecy presented an obstacle to efficient information exchange and called for adequate rules to ensure that banking secrecy was not invoked to deny mutual legal assistance. UN وأبلغ أحد المتكلمين أنَّ السرية المصرفية تشكِّل في بعض الولايات القضائية عائقا أمام تبادل المعلومات بفعالية ودعا إلى وضع قواعد ملائمة بغية ضمان عدم التذرّع بالسرية المصرفية لرفض المساعدة القانونية المتبادلة.
    banking secrecy is lifted in cases prescribed in the banking law. UN تُرفع السرّية المصرفية في الحالات المنصوص عليها في القانون المصرفي.
    The strategy document " The Road to Peace and the Strategy against Terrorism " aims to restrict banking secrecy. UN تهدف الوثيقة الاستراتيجية " الطريق إلى السلام واستراتيجية مكافحة الإرهاب " إلى تقييد سرية المصارف.
    Another issue to be addressed through international regulation was tax evasion facilitated by banking secrecy. UN وثمة مسألة أخرى يتعين التصدي لها من خلال التنظيم الدولي هي مسألة التهرب الضريبي التي تيسرها سرية العمليات المصرفية.
    Article 4 of the Act lists some of the many examples of institutions which are not subject to banking secrecy and which are required to report suspicious transactions. UN وعددت المادة الرابعة من القانون، على سبيل الذكر لا الحصر، بعض المؤسسات غير الخاضعة للسرية المصرفية بالإبلاغ عن العمليات المشبوهة.
    We got this letter from the Kaupthing lawyers, telling us that under Icelandic banking secrecy law we deserved one year in prison. Open Subtitles وصلنا هذه الرسالة من المحامين كاوبثينغ، يقولون لنا أنه بموجب القانون الآيسلندي السرية المصرفية كنا نستحق سنة واحدة في السجن.
    The Russian Federation stated that banking secrecy is not an impediment to obtaining information from banks where cases of corruption and money-laundering are under investigation. UN وقد أفاد الاتحاد الروسي بأنَّ السرية المصرفية ليست عقبة في طريق الحصول على المعلومات من المصارف عند التحقيق في قضايا الفساد وغسل الأموال.
    The Banking Act of 2004 introduced a system to remove bank secrecy with regard to banks, while the Bank of Mauritius Act of 2004 introduced a system to remove banking secrecy with regard to the Central Bank. UN وأرسى قانون المصارف لعام 2004 نظاماً يقضي برفع السرية المصرفية فيما يتعلق بالمصارف، بينما وضع القانون الخاص ببنك موريشيوس لعام 2004 نظاماً يقضي برفع السرية المصرفية فيما يتعلق بالمصرف المركزي.
    Along those same lines, the inapplicability of banking secrecy or of the fiscal nature of an offence is, for the Argentine Republic, an essential condition for the conclusion of extradition and mutual legal assistance treaties. UN ووفقا للاعتبارات تلك نفسها، يعتبر عدم تطبيق السرية المصرفية أو الطابع المالي للجريمة، بالنسبة لجمهورية الأرجنتين، شرطا أساسيا لإبرام معاهدات التسليم وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    Its legislation therefore provided for banking secrecy, which offered a guarantee that information on economic activities and financial situation of the various actors in the market would not be revealed, so as to avoid any attempt at unfair competition. UN لذلك فإن تشريعاته تنص على السرية المصرفية التي تؤمن للفرد عدم اطلاع الغير على حساباته ونشاطاته الاقتصادية ووضعه المالي، مما يبعد عنه المنافسة غير المشروعة.
    The oversight officer must also take particular account of the regulations in force on banking secrecy and submission of documents that have been or may be issued by his institution or by the Central Bank of Cuba. UN كما ينبغي أن يراعى الموظف بصفة خاصة اللوائح السارية في مجال السرية المصرفية وتسليم المستندات والمفروضة من قبل المؤسسة أو مصرف كوبا المركزي.
    Furthermore, the General Act on Banks and Other Financial Institutions provides for an exception to the general principle that requires financial institutions to maintain banking secrecy. UN وبالمثل ينص القانون العام بشأن المصارف وغيرها من المؤسسات المالية على استثناء من المبدأ العام المتعلق بالتزام المؤسسات المالية بكفالة السرية المصرفية.
    To that end, it states that banking secrecy may not be cited as a reason for refusing requests for information from the Office of the Superintendent of Banks and Other Financial Institutions in the exercise of its functions. UN وفي هذا الصدد، يؤكد على أن السرية المصرفية لا تتعارض بأي شكل من الأشكال مع طلبات الحصول على المعلومات التي تتقدم بها هيئة المصارف وغيرها من المؤسسات المالية ممارسة لمهامها.
    In this connection, Legislative Decree No. 30 of 2010 on banking secrecy and Legislative Decree No. 27 of 2011 were adopted to align its domestic laws with international standards for combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وفي هذا الصدد، تم اعتماد المرسوم التشريعي رقم 30 لعام 2010 المتعلق بالسرية المصرفية والمرسوم التشريعي رقم 27 لعام 2011 لمواءمة القوانين المحلية مع المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Slovakia has legislative provisions in place allowing law enforcement authorities to obtain information from financial institutions for the purposes of the investigation and prosecution of corruption offences that would otherwise be protected under banking secrecy laws. UN ولدى سلوفاكيا أحكام تشريعية تسمح لسلطات إنفاذ القانون بالحصول على معلومات من قبل المؤسسات المالية لأغراض التحقيق والملاحقة القضائية لمرتكبي جرائم الفساد التي لولاها لكانت هذه الجرائم محميّة بموجب قوانين السرّية المصرفية.
    banking secrecy, then, constitutes a right that is restricted by the public interest as represented in the criminal investigations that are carried out when criminal acts are performed. UN عندئذ، تشكل سرية المصارف أحد الحقوق الذي تقيده المصلحة العامة على النحو الوارد في التحقيقات الجنائية التي تجري عند ارتكاب أعمال إجرامية.
    Moreover, under Colombian law banking secrecy does not constitute any obstacle whatsoever for the investigation of offenses with a prior judicial warrant. UN وعلاوة على ذلك، لا تشكل سرية العمليات المصرفية بموجب القانون الكولومبي أي عائق أيا كان أمام التحقيق في الجرائم مع وجود ضمان قضائي.
    In accordance with Act No. 318/2001, the Special Investigation Commission of the Banque du Liban receives reports from institutions subject to banking secrecy, from institutions not subject to banking secrecy, from various foreign financial intelligence units and from official authorities, both Lebanese and non-Lebanese. UN واستنادا إلى القانون رقم 318/2001، تتلقى هيئة التحقيق الخاصة لدى مصرف لبنان البلاغات من المؤسسات الخاضعة للسرية المصرفية والمؤسسات غير الخاضعة للسرية المصرفية ومن مختلف وحدات الأخبار المالي الأجنبية ومن السلطات الرسمية اللبنانية والأجنبية.
    Harmonization of national legislations relative to banking secrecy, privacy issues and asset recovery and confiscation procedures is seen as the practical solution for granting successful international investigations, adoption of provisional (rapid) measures and repatriation of ill-gotten assets. UN وتُعتبر مواءمة التشريعات الوطنية المتعلقة بسرية المصارف وقضايا الخصوصية وإجراءات استرداد الموجودات ومصادرتها الحل العملي من أجل القيام بتحقيقات دولية ناجحة واعتماد تدابير مؤقتة (سريعة) وإعادة الموجودات المتحصَّل عليها بطرق غير مشروعة.
    In that connection, it had taken steps to harmonize its legislation with global recommendations in such areas as banking secrecy. UN وقد اتخذت، في هذا الصدد، خطوات للمواءمة بين تشريعاتها وبين التوصيات العالمية المتعلقة بمجالات منها سرية الأعمال المصرفية.
    Similarly, under the same draft law, banking secrecy, professional confidentiality or related forms of secrecy cannot be raised as a barrier to providing information to the Financial Intelligence Unit (UIF), which reports to the Ministry of Justice. UN وفي هذا السياق، ينص هذا المشروع على عدم حجية السر المصرفي أو المهني أو غيره من الأسرار المرتبطة بوحدة المعلومات المالية التابعة لوزارة العدل.
    5. Recall that banking secrecy should not be invoked to refuse legal assistance or to refuse permission for courts or other competent authorities to order banking, financial or commercial documents to be produced or seized; UN 5 - نذكر بحظر الاستظهار بالسر المصرفي لرفض التعاون القضائي أو رفض تخويل المحاكم أو السلطات المختصة صلاحية الأمر بتقديم أو حجز المستندات المصرفية أو المالية أو التجارية.
    Tax evasion frequently involves offshore financial centres, as concealment seeks the protection of systems combining zero or low taxation with banking secrecy. UN وكثيرا ما ينطوي التهرب الضريبي على اللجوء إلى المراكز المالية الخارجية حيث تلتمس محاولات الإخفاء حماية نظم تجمع بين الضريبة الصفرية أو المنخفضة والسرية المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more