It also uses these rules to prohibit banks and financial institutions involved in money-laundering from operating in the national territory. | UN | وتستند إلى النصوص نفسها لمنع المصارف والمؤسسات المالية المتورطة في غسل الأموال من ممارسة أنشطتها على الأراضي الوطنية. |
It created the AMLC, which has the authority to freeze accounts and assets at banks and financial institutions. | UN | ووضع بموجبه قانون مكافحة غسل الأموال الذي له سلطة تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية. |
banks and financial institutions also have to observe the conditions in the Swedish Act on measures against financing of terrorism. | UN | كما أن المصارف والمؤسسات المالية عليها أن تلتزم بالشروط الواردة في القانون السويدي بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
The overall effects on Cuban banks and financial institutions during this period were: | UN | وخلال الفترة قيد التقرير، عانت المصارف والمؤسسات المالية الكوبية من الآثار العامة التالية: |
banks and financial institutions must take time to check the authenticity of these supporting documents. | UN | وينبغي للمصارف والمؤسسات المالية أن تتثبت من صحة هذه الوثائق الثبوتية. |
Deborah Chief, Legal Department, banks and financial institutions Supervisory Authority | UN | رئيسة إدارة الشؤون القانونية لهيئة الإشراف على المصارف والمؤسسات المالية |
Once high-risk accounts had been identified, the relevant information was then disseminated to other banks and financial institutions. | UN | وحالما تكشف حسابات عالية الخطورة يُعمد إلى نشر المعلومات بشأنها على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى. |
In part, those laws regulated and supervised banks and financial institutions and criminalized money-laundering. | UN | وتكفل هذه القوانين في جانب منها تنظيم أعمال المصارف والمؤسسات المالية والإشراف عليها وتجريم غسل الأموال. |
Particulars of some of the suspicious transactions reported by banks and financial institutions since the circular came into force: | UN | وفيما يلي تفاصيل بعض المعاملات المشبوهة التي أبلغت بها المصارف والمؤسسات المالية منذ نفاذ التعميم: |
If such accounts/assets are found, banks and financial institutions are directed to block and freeze them. | UN | وفي حالة وجود تلك الحسابات أو الممتلكات، يُطلب من المصارف والمؤسسات المالية تجميدها. |
For every new list, a new directive or circular is issued to all banks and financial institutions. | UN | ولكل قائمة جديدة، يصدر تعميم أو توجيه إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية. |
These could also be broken down into mass consumer technologies and other commercial technologies used by banks and financial institutions for smaller numbers of larger transactions. | UN | ويمكن أيضا تقسيم هذه التكنولوجيات إلى تكنولوجيات استهلاكية جماهيرية وتكنولوجيات تجارية أخرى تستخدمها المصارف والمؤسسات المالية في أعداد أقل من معاملات أكبر حجماً. |
The Superintendency of banks and financial institutions has published chapters 1 to 14 of the updated compilation of norms which provides guidance on the provisions that banks will have to apply in preventing money-laundering. | UN | نشرت الهيئة الإشرافية العليا على المصارف والمؤسسات المالية الفصول من 1 إلى 14 من التجميع المستكمل للمعايير التي تقدم توجيها بشأن الأحكام التي سيتعين على المصارف تطبيقها لمنع غسل الأموال. |
Organizational chart of the Superintendency of banks and financial institutions | UN | الهيكل التنظيمي للهيئة الإشرافية على المصارف والمؤسسات المالية |
Accounts and assets held in banks and financial institutions may be frozen through administrative measures or in execution of a court order. | UN | يجوز تجميد الحسابات والأصول المودعة لدى المصارف والمؤسسات المالية عن طريق تدابير إدارية أو تنفيذا لحكم قضائي. |
In part, these laws regulate and supervise banks and financial institutions and criminalize money-laundering. | UN | وتنهض هذه القوانين جزئيا بتنظيم أنشطة المصارف والمؤسسات المالية والإشراف عليها، وتجريم غَسل الأموال. |
In view of all the foregoing, certain reforms are needed in the legislation governing the operations of banks and financial institutions in Haiti. | UN | وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، يتعيّن إدخال إصلاحات معيّنة على التشريعات التي تنظّم عمل المصارف والمؤسسات المالية في هايتي. |
Developing procedures with regard to retention of records of transactions conducted by banks and financial institutions. | UN | `2 ' وضع إجراءات تتعلق بالاحتفاظ بسجلات المعاملات التي تجريها المصارف والمؤسسات المالية. |
Onsite examination of banks and financial institutions is done on a regular basis. | UN | ويجري بصفة منتظمة فحص معاملات المصارف والمؤسسات المالية في الموقع. |
banks and financial institutions have been instructed to implement certain recommendations that expand the concept of illegal activities such as money-laundering to terrorism and related activities. | UN | وقد صدرت تعليمات للمصارف والمؤسسات المالية بتنفيذ توصيات محددة تقضي بتوسيع نطاق مفهوم الأنشطة غير القانونية، بدءا بغسل الأموال ووصولا إلى الإرهاب وما يتصل به من أنشطة. |
Please refer to Section 19 of the Money Laundering Prevention Act, which details the existing procedures for freezing of accounts and assets at banks and financial institutions. | UN | يُرجى الرجوع إلى القسم 19 من قانون منع غسل الأموال، والذي يعطي تفاصيل عن الإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في البنوك والمؤسسات المالية. |
16. The State Corporation arranged small loans for initial operations and purchases with different banks and financial institutions. | UN | ١٦ - ورتبت المؤسسة الحكومية مع مصارف ومؤسسات مالية مختلفة منح قروض صغيرة للعمليات والمشتريات اﻷولية. |
Togolese law, banks and financial institutions make no distinction between men and women as far as obtaining credit is concerned. | UN | إن التشريعات الوطنية والمصارف والمؤسسات المالية لا تميّز على الإطلاق بين الرجل والمرأة فيما يتصل بالحصول على الائتمانات. |
It should be noted, however, that the activities of banks and financial institutions in Haiti are monitored by the Bank of the Republic of Haiti. | UN | ولكن تجدر الإشارة إلى أن مصرف هايتي يراقب أنشطة المؤسسات المصرفية والمالية. |
Under certain circumstances, the legal services of banks and financial institutions are contacted to find out about the client's past history. | UN | وفي الحالات الخاصة، يتم اللجوء إلى الدوائر القانونية بالمصارف والمؤسسات المالية لمعرفة سوابق الزبون. |
No such assets had been reported as found within Palau or its banks and financial institutions. | UN | ولم يُبلغ عن العثور على أية أصول من هذا النوع في بالاو أو في مصارفها ومؤسساتها المالية. |