"banks have" - Translation from English to Arabic

    • البنوك
        
    • المصارف أن
        
    • المصارف قد
        
    • والبنوك
        
    • ومصارف
        
    • مصرفا
        
    The capitalization and provisioning policies of Saudi banks have enhanced their resilience. UN وقد عززت سياسات الرسملة والتحوط قدرات البنوك السعودية.
    The most important requirements from regulations that banks have to fulfill in order to perform their duties are as follows: UN وأهم المتطلبات التنظيمية التي يتعين على البنوك الوفاء بها لأداء مهامها هي كما يلي:
    In some cases, more permanent frameworks of liquidity lines among key central banks have been introduced. UN وفي بعض الحالات، وضعت أطر أكثر ديمومة لخطوط السيولة لدى البنوك المركزية الرئيسية.
    The most attention, banks have to pay to the following: UN ويتعين على المصارف أن توجه أقصى انتباهها لما يلي:
    Some banks have been severely affected by mounting overdue payments, and their net worth is now negative. UN وبعض المصارف قد تضرر بشدة من جراء ارتفاع الدفعات المستحقة، وأصبحت القيمة الصافية لهذه المصارف اﻵن سلبية.
    Then they're hot... the banks have their numbers or something. Open Subtitles فقد كانوا ساخنين ، والبنوك لديها ارقام او شئ من هذا القبيل
    Do Central banks have an Exit Strategy? News-Commentary هل اعتمدت البنوك المركزية إستراتيجية للخروج؟
    The hitch is the banks have frozen their... assets. Open Subtitles والمشكلة هي جمدت البنوك بهم ... الاصول المتداولة.
    banks have a policy, which is really a scam, called "check reordering." Open Subtitles البنوك لديها سياسة و التي هي في الحقيقة عملية نصب واحتيال تدعى .. أعادة أصدار صك
    Because banks have unique securityrotocols Open Subtitles لأن البنوك تملك بروتوكولات أمن فريدة من نوعها
    The targeted banks have the same acoustic profile. Open Subtitles البنوك المستهدفه لديها نفس التصميم الداخلي
    banks have been failing all over these days. Open Subtitles البنوك تخطـأ في كل الأنحاء هذهـ الأيامِ.
    Maybe they're using the software to track when banks have large amounts of cash on hand. Open Subtitles لربما أنهم يستخدمون البرنامج في تتبع متى سيكون لدى البنوك أكبر كمية من المال
    All the banks have been warned to look out for anyone making any large deposits. Open Subtitles فقد حذروا البنوك بشأن كل من يودع مبالغ كبيرة
    The Israeli newspaper Maariv has stated that certain Israeli banks have refused to fund the project because of its location in the Golan, and that the project would generate over 14 megawatts (MW) for the region at a cost of some $25 million. UN فقد ذكرت صحيفة معاريف الإسرائيلية أن بعض البنوك الإسرائيلية رفضت تمويل المشروع بسبب إقامته في منطقة الجولان، وأن كلفة المشروع، الذي سيزود المنطقة بـ 14 ميغاوات، تبلغ نحو 25 مليون دولار.
    Some central banks have introduced measures in support of financial institutions that have exposed taxpayers to massive risks without any parliamentary or congressional approval. UN ومن الجدير بالذكر أن بعضا من البنوك المركزية أدخل تدابير لدعم المؤسسات المالية التي عرضت دافعي الضرائب إلى مجازفات كبيرة جدا من دون أي موافقة برلمانية.
    Public sector banks have been requested to earmark 5 per cent of their net bank credit for lending to women and the banks have crossed this limit. UN وطُلِب من مصارف القطاع العام تخصيص 5 في المائة من ائتماناتها المصرفية الصافية لأغراض إقراض النساء وقد تجاوزت البنوك هذا الحدّ.
    American banks have incurred more than half of these massive penalties. The European bill amounts to just over $100 billion – roughly half of which was paid by the top seven British banks. News-Commentary وقد تكبدت بنوك أميركية أكثر من نصف هذه العقوبات الضخمة. و��انت الفاتورة التي تحملتها البنوك الأوروبية أعلى قليلاً من 100 مليار دولار ــ ونصف هذا المبلغ تقريباً تحملته أعلى سبعة بنوك بريطانية.
    As a result, German banks have a lower cost of funding and – all else being equal – higher profitability. To the extent that some of the lower cost is rebated to their clients, even industrial firms in Germany enjoy a lower cost of capital, giving them an unfair advantage vis-à-vis their European competitors. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن البنوك الألمانية تتحمل تكاليف تمويل أقل ــ إذا تساوت كل العوامل الأخرى ــ وتدر ربحية أعلى. وبقدر ما تعيد بعض التكاليف الأدنى لعملائها، فإن حتى الشركات الصناعية في ألمانيا تتمتع بتكاليف رأس مالية أقل، الأمر الذي يمنحها ميزة غير عادلة في مواجهة نظيراتها الأوروبية.
    Recently, however, in some countries, other financial services intermediaries such as banks have been allowed to offer insurance products. UN على أنه سمح مؤخرا في بعض البلدان لوسطاء آخرين في الخدمات المالية مثل المصارف أن تقدم منتجات تأمينية.
    As uncertainty has grown, many banks have restricted lending... credit markets have frozen... and families and businesses have found it harder to borrow money. Open Subtitles والشك قد زاد الكثير من المصارف قد منعت الإقراض وسوق المبالغ قد تجمد
    Development banks and green banks have a huge role to play. For example, dedicated long-term loans, coupled with a tax break or a subsidy, would help households decide to modernize their homes. News-Commentary وبوسع بنوك التنمية والبنوك الخضراء أن تلعب دوراً بالغ الضخامة. على سبيل المثال، سوف تساعد القروض الطويلة الأجل المقترنة بإعفاءات ضريبية أو إعانات دعم الأسر في اتخاذ القرار بتحديث بيوتها.
    Multilateral financial institutions such as the World Bank, the European Commission and the regional development banks, have also funded a number of e-finance projects, for both private and public recipients. UN وقدمت المؤسسات المالية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي واللجنة الأوروبية ومصارف التنمية الإقليمية أيضاً التمويل لعدد من مشاريع التمويل الالكتروني، وذلك في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    To date, some 20 banks have reopened and financial services have been progressively restored throughout the country. UN وفي الوقت الحالي، أعاد حوالي 20 مصرفا فتح أبوابه، واستعيدت الخدمات المالية تدريجيا في جميع أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more