"banks in" - Translation from English to Arabic

    • المصارف في
        
    • البنوك في
        
    • مصارف في
        
    • للمصارف في
        
    • مصرف في
        
    • المصارف من
        
    • في المصارف
        
    • في البنوك
        
    • التجميعية في
        
    • بنوك
        
    • بنك في
        
    • بنكا في
        
    • بانكس في
        
    • مصرفاً في
        
    • بمصارف
        
    Goddamn Jesse James, told people he invented robbing banks in broad daylight. Open Subtitles قال للناس بأنّه هو من إبتكر سرقة المصارف في وضح النهار
    There has been a radical change in the role of banks in the economy and in the relationship of banks with the real economy. UN لقد حدث تغيير جذري في دور المصارف في الاقتصاد وفي العلاقة بين البنوك والاقتصاد الحقيقي.
    Natura Holdings is based in Singapore, and has wired monies from banks in Singapore with the involvement of no less than four countries. UN وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان.
    He had not heard any reference to the participation of financial institutions, particularly banks, in the International Year of Microcredit. UN فهو لم يسمع أي إشارة مرجعية إلى مشاركة المؤسسات المالية، وخصوصا البنوك في السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    One day or one month without Government, police, hospitals or banks in modern society is unimaginable. UN فمن الصعب تصور أن يمر يوم واحد أو شهر واحد بدون حكومة ولا شرطة ولا مستشفيات ولا مصارف في أي مجتمع عصري.
    Although banks in most developing countries have not been involved in speculative practices, they will still have to face the consequences of reduced liquidity at the global level. UN ومع أن المصارف في أكثر البلدان النامية لم تكن ضالعة في ممارسات المضاربة المالية، فإنها سوف تواجه مع ذلك عواقب تضاؤل السيولة على المستوى العالمي.
    banks in LDCs are also reluctant to provide loans to agriculture-based investment projects. UN وتتلكأ المصارف في أقل البلدان نمواً في إقراض المشاريع الاستثمارية الزراعية.
    The majority of the banks in Kuwait remained closed during the period of the occupation. UN وظلت معظم المصارف في الكويت مغلقة خلال فترة الاحتلال.
    Credit information systems or external rating systems need to be developed to assist banks in making their decisions. UN وينبغي استحداث نظم لمعلومات الائتمان أو نظم للتقدير الخارجي للجدارة الائتمانية من أجل مساعدة المصارف في اتخاذ قراراتها.
    How banks in developing countries and countries with economies in transition can be encouraged to use these mechanisms; UN كيف يمكن تشجيع المصارف في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على استخدام هذه الآليات؛
    To involve banks in a system without prior consultation with the banking sector could lead to problems. UN إشراك المصارف في نظام ما بدون المشاورات المسبقة مع القطاع المصرفي يمكن أن يؤدي إلى مشاكل.
    The technical assistance and analytical work of banks in the trade sector is coordinated with the Economic Commission for Africa. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The potential role of banks in the EITI context was debated. UN ونوقش الدور الذي يمكن أن تؤديه المصارف في سياق مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية.
    Chairman of the Consumer Mediation Unit of the Association of banks in Singapore since 2003. UN رئيس لجنة الوساطة مع المستهلكين التابعة لرابطة المصارف في سنغافورة منذ عام 2003.
    One of the largest banks in the Netherlands, the cooperative bank Rabobank has its roots in the agricultural sector. UN ومن أكبر البنوك في هولندا البنك التعاوني " رابو بانك " الذي تمتد جذوره إلى القطاع الزراعي.
    Even if you put the heads of the banks in jail, overturn a Supreme Court decision, ensure greater social equality and give everybody money, you're still going to be sleeping in Zucotti Park? Open Subtitles حتى لو وضعتِ كبار مدراء البنوك في السجن, أو نقض قرار محكمة عليا, وضمنتِ حياة إجتماعية ممتازة, وأعطيت الجميع مالاً,
    Planning is also under way to restore postal services and establish banks in some of these towns. UN كما يجري التخطيط حاليا لاستئناف الخدمات البريدية وإنشاء مصارف في بعض هذه المدن.
    banks in El Salvador, Mexico, Panama and Turkey have also used remittances as a basis for raising external financing in the markets. UN كما استخدمت مصارف في السلفادور والمكسيك وبنما وتركيا أيضاً التحويلات كأساس لرفع التمويل الخارجي في الأسواق.
    The common practice of banks in this regard is as follows: UN أما الممارسة الموحدة للمصارف في هذا الصدد فهي على النحو التالي:
    He's the CEO of one of the largest banks in town. Open Subtitles إنه المدير التنفيذي لأكبر مصرف في المدينة،
    Deposits are stated to be spread over a number of banks in order to avoid an over-concentration of investments in a few institutions. UN ٣٤- ذُكِر أن الودائع موزعة على عدد من المصارف من أجل تجنب اﻹفراط في تركيز الاستثمارات في عدد ضئيل من المؤسسات.
    A portion of these flows was generated by operations undertaken by international banks that are investing in local banks in Latin America. UN وتولد جزء من هذه التدفقات من العمليات التي نفذتها المصارف الدولية المستثمرة في المصارف المحلية في أمريكا اللاتينية.
    However, it is envisaged that, owing to the solid position of foreign reserves at central banks in the subregion, such risk will stay relatively low. UN ومع ذلك، من الضروري، بسبب المركز القوي لاحتياطيات النقد الأجنبي في البنوك المركزية في المنطقة دون الإقليمية، أن يبقى هذا الخطر منخفضا نسبيا.
    In 2002, HCFC banks in A/C equipment were estimated to be in excess of 1 million tonnes; for CFCs, banks are approximately 84,000 tonnes. UN وفي عام 2002 قدرت أرصدة الـ HCFC التجميعية في معدات تكييف الهواء بما يزيد على مليون طن. أما أرصدة الـ CFCs فتقترب من 84000 طن.
    Bank accounts of senior officials of UNITA and their businesses have been located at banks in Portugal and Switzerland. UN وعُثر على حسابات مصرفية لكبار المسؤولين في يونيتا وعلى أعمالهم التجارية في بنوك تقع في البرتغال وسويسرا.
    They've hit 16 banks in eight months. Open Subtitles لقد قاموا بنهب ستة عشر بنك في ثمانية شهور
    This is the storage database for the 12 largest banks in southern Africa. Open Subtitles هذا بنك المعلومات لأكبر 12 بنكا في جنوب إفريقيا
    Yes, this is Mr. banks in the Bedouin suite. Open Subtitles , نعم هذا السيد بانكس في جناح البدو
    Another delegate noted that out of 24 banks in his country, 15 were facing serious financial problems. UN وأشار مندوب آخر إلى أنه من بين 24 مصرفاً في بلده، يعاني 15 مصرفاً من مشاكل مالية حادة.
    On the basis of responses to the above measures, to date, no funds have been traced with banks in Cyprus belonging or linked to any of the terrorists designated in the above-mentioned circulars. UN واستنادا إلى الردود على التدابير المذكورة أعلاه، لم يعثر للآن بمصارف قبرص على أثر لأي أموال مملوكة لأي من الإرهابيين المعينين في التعميمات المذكورة سابقا أو توجد بينها وبينه علاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more