If it be so for Banquo's sons have I defiled my mind. | Open Subtitles | إن كان الامر كذلك فقد دمرت طمأنينة عقلى لأجل ذرية بانكو |
Noble Banquo, that has no less deserved let me enfold thee and hold thee to my heart. | Open Subtitles | النبيل بانكو الذى لايقل استحقاقا دعنى احتضنك واضمك إلى قلبى |
Our fears in Banquo stick deep. | Open Subtitles | مخاوفنا من بانكو عميقة فى طبيعته الجديرة بالملوك |
Thou know'st that Banquo, and his Fleance, lives? | Open Subtitles | أنت تعلمين ان بنكو وابنه فليانس على قيد الحياة |
To make them kings, the seed of Banquo kings! | Open Subtitles | لكي أجعلهم ملوكا ابناء بنكو سيصبحون ملوكا |
I drink to the general joy of the whole table and to our dear friend Banquo, whom we miss. | Open Subtitles | اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده |
For the blood-boltered Banquo smiles upon me and points at them for his! | Open Subtitles | لأن بانكو بشعره المضفور بالدم يبتسم لى ويشير إليهم على أنهم ذريته |
I tell you, Banquo's buried. He cannot come out of his grave. | Open Subtitles | أقول لك لقد دفن بانكو لايمكنه الخروج من قبره |
Banquo will be played by Tom Smeeding instead of Agamemnon Busmalis. | Open Subtitles | و سيلعَب دور (بانكو) (توم سميدينغ) عوضاً عَن (أغاميمنون بوسماليس) |
Malcolm and Donalbain! Banquo! Awake! | Open Subtitles | مالكوم ودونالبين يا بانكو أفيقوا |
To make them kings. The seeds of Banquo kings. | Open Subtitles | لأجعل منهم ملوكاً ذرية بانكو ملوكاً |
Thou knowst that Banquo and his Fleance live. | Open Subtitles | تعرفين أن بانكو وابنه فليانس يعيشان |
- Shall Banquo's issue ever reign? - Seek to know no more. | Open Subtitles | هل ستحكم ذرية بانكو هذا البلد؟ |
The valiant Banquo walked too late. | Open Subtitles | بانكو الشجاع خرج متأخراً فى الليل |
Banquo and Macbeth, all hail. | Open Subtitles | بانكو وماكبث تحية لكما |
Here had we now our country's honour roofed, were the graced person of our Banquo present, | Open Subtitles | ولكتملت فرحة جمع أشراف بلادنا لو ان بنكو النبيل كان معنا |
Thou know'st that Banquo, and his Fleance, lives? | Open Subtitles | أنت تعلمين ان بنكو وابنه فليانس على قيد الحياة |
To make them kings, the seed of Banquo kings! | Open Subtitles | لكي أجعلهم ملوكا ابناء بنكو سيصبحون ملوكا |
Here had we now our country's honour roofed, were the graced person of our Banquo present, | Open Subtitles | ولكتملت فرحة جمع أشراف بلادنا لو ان بنكو النبيل كان معنا |
If it be so, for Banquo's issue have I filed my mind. | Open Subtitles | فإذا لقد إتخذت قراري بخصوص بنكو |
So all hail, Macbeth and Banquo. | Open Subtitles | فتحية لكم اذا مكبيث وبنكو |