These Bantu groups now make up the so-called Caprivians, the Herero, the Kavango, and Ovambo. | UN | وتشكل جماعات البانتو هذه ما يسمى حالياً بالكابرفيين والهيريرو والكافيانغو والأوفامبو. |
The Bantu peoples who invaded what is now the territory of Angola were from Central Africa. | UN | وكانت شعوب البانتو التي غزت آنذاك الأراضي الحالية لأنغولا قد أتت من أواسط أفريقيا. |
Settlement by Bantu peoples has continued to the present day, as illustrated by the Chokwe or Koko peoples, who settled the lands of the Nganguela people in the 20th century. | UN | واستمرت فترة استقرار شعوب البانتو في هذه الأراضي إلى يومنا هذا، مثلما هي حال شعبي تشكوي أو كيوكو، اللذين استقرا خلال القرن العشرين في أراضي شعب نغاغويلا. |
This is being pursued on a small scale for Somali Bantu refugees in Chogo settlement in the United Republic of Tanzania. | UN | ويجري اتباع هذا النهج على نطاق ضيق فيما يتعلق بلاجئي بانتو الصوماليين في مستوطنة تشوغو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
He stressed that the JVA administration was inclusive and that the minority Bantu people were also included in the army. | UN | وذكر أن إدارة التحالف هي إدارة شاملة وأن أقلية سكان بانتو مدمجة أيضا في الجيش. |
The migration of the Bantu peoples has lasted over five hundred years. | UN | ودامت حركة هجرة شعوب البانتو أكثر من خمسة قرون. |
The Pygmies do not enjoy equal treatment in the predominantly Bantu society. | UN | فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو. |
Gabon's dedication to the ideal of peace, which is a constant element of its foreign policy, draws its strength from the same roots as the Bantu civilization. | UN | وغابون، المتفانية في إخلاصها لمبدأ السلام، وهو عنصر متأصل في سياستها الخارجية، تستمد قوتها من جذور حضارة البانتو ذاتها. |
The Pygmies do not enjoy equal treatment in the predominantly Bantu society. | UN | فالأقلية البيجمية لا تتمتع بمعاملة متساوية في المجتمع الذي تهيمن عليه أغلبية البانتو. |
The Bantu minority lives along the banks of the Jubba and Shabelle rivers, which constitute the life lines of Somalia. | UN | وتعيش أقلية البانتو على طول ضفاف نهري جوبا وشابيلي، اللذين يمثلان عصب الحياة للصومال. |
Their villages have been burnt, and Bantu women have been raped. | UN | وقد تعرضت قرى البانتو للحرق، ونساؤهم للاغتصاب. |
During the civil war, the Bantu population has been systematically pushed off their land towards the river by militias or bandits. | UN | وأثناء الحرب الأهلية، قامت الميليشيات أو قطاع الطرق بطرد السكان البانتو بانتظام من أراضيهم باتجاه النهر. |
The majority of its population is of Bantu origin. | UN | ويعود أصل غالبية السكان إلى قومية البانتو. |
The Bantu woman occupies a specific and honored position in society because of her ability to reproduce. | UN | تحتل المرأة البانتو وضعا خاصا ومحترما في المجتمع بسبب قدرتها على الإنجاب. |
UNHCR resettled 7,300 refugees during the year, including 1,000 Somali Bantu refugees to the United States of America. | UN | وأعادت المفوضية، خلال تلك السنة، توطين 300 7 لاجئ في الولايات المتحدة الأمريكية، منهم 000 1 صومالي من قبيلة البانتو. |
Marriage between a Bantu and a pygmy is taboo and is not accepted by society; | UN | فالزواج بين أحد أفراد البانتو وإحدى نساء الأقزام أو العكس يعتبر من المحرمات، ويصبح هذا الزوج أو ذلك مقصيا اجتماعيا؛ |
It is an honour and a duty to recall that Gabon's experience in the settlement of conflicts has its living roots deep in Bantu civilization. | UN | ويشرفني، ومن واجبي أيضا، أن أذكﱢر بأن خبرة غابون في تسوية الصراعات تستمد حيويتها من الجذور العميقة لحضارة البانتو. |
I was caught stealing crops on Bantu land. | Open Subtitles | قيضوا علي وأنا أسرق المحاصيل في أراضي البانتو |
The Tanzanian Government completed the screening process for the naturalization of some 1,300 Somali Bantu refugees living in Chogo settlement. | UN | واستكملت حكومة تنزانيا عملية فحص لتجنيس نحو 300 1 لاجئ من لاجئي بانتو الصوماليين في مستوطنة تشوغو. |
Another 250 languages and dialects are spoken, 90 per cent of Bantu origin. | UN | ويضاف إليها250 لغة ولهجة، أصل 90 في المائة منها بانتو. |
Pygmy women are raped by the Bantu, often in the presence of their own husbands. | UN | والنساء الأقزام يُغتصبن من جانب جماعة البانتوا غالباً على مرأى من أزواجهن. |