"bapa" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل بوينس آيرس
        
    - Reviewing the implementation of the BAPA within the United Nations system; UN :: استعراض تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    On the occasion of the commemoration of the twentieth an-niversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action (BAPA) for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries (TCDC), an exhibition on South- UN معـرض بمناسبة الاحتفال بالذكــرى السنويــة العشريـن لاعتمـاد خطة عمل بوينس آيرس لتعزيـز وتنفيــذ التعاون التقنــي بيــن
    In this sense, BAPA and the New Directions Strategy have been broadly implemented; UN وفي هذا الإطار، تم على نطاق واسع تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية التوجيهات الجديدة؛
    Reviewing the implementation of the BAPA within the United Nations system; UN :: استعراض تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The BAPA also called for internal adjustments in their secretariats in order to integrate TCDC in their programmes of work. UN كما دعتها خطة عمل بوينس آيرس إلى إدخال تعديلات داخلية في أماناتها بغية إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج عملها.
    It should be recalled that the 1985 JIU report on United Nations development system support to the implementation of BAPA already considered the former type of activities as traditional technical cooperation practices, and called for innovative approaches and reorientation of existing policies and procedures. UN وينبغي التذكير بأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1985 عن دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس قد اعتبر بالفعل نوع الأنشطة السابقة كممارسات تقليدية للتعاون التقني، ودعا إلى اتباع نهج مبتكرة وإعادة توجيه السياسات والإجراءات القائمة.
    The SU/SSC should work more effectively in this regard with all United Nations system organizations, as requested by the BAPA and the Nairobi outcome document. UN وينبغي أن تعمل الوحدة الخاصة بفعالية أكبر في هذا الصدد مع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وفقا لما طلبته خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    The BAPA also called for internal adjustments in their secretariats in order to integrate TCDC in their programmes of work. UN كما دعتها خطة عمل بوينس آيرس إلى إدخال تعديلات داخلية في أماناتها بغية إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج عملها.
    It should be recalled that the 1985 JIU report on United Nations development system support to the implementation of BAPA already considered the former type of activities as traditional technical cooperation practices, and called for innovative approaches and reorientation of existing policies and procedures. UN وينبغي التذكير بأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 1985 عن دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس قد اعتبر بالفعل نوع الأنشطة السابقة كممارسات تقليدية للتعاون التقني، ودعا إلى اتباع نهج مبتكرة وإعادة توجيه السياسات والإجراءات القائمة.
    The SU/SSC should work more effectively in this regard with all United Nations system organizations, as requested by the BAPA and the Nairobi outcome document. UN وينبغي أن تعمل الوحدة الخاصة بفعالية أكبر في هذا الصدد مع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وفقا لما طلبته خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    8. An overall assessment of the implementation of BAPA and the New Directions Strategy also reveals the following salient points: UN 8 - ويكشف تقييم عام لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة عن النقاط البارزة التالية:
    Progress in the implementation of the BAPA and the enhancement of TCDC in the 1990s are primarily measured by the degree of actual utilization of the TCDC modality in the implementation of programmes and projects. UN فالتقدم في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس وتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات يُقاس بصورة رئيسية بدرجة الاستفادة الفعلية من طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لدى تنفيذ البرامج والمشاريع.
    BAPA was the first major blueprint for TCDC, providing new orientations in approaches to development cooperation, with emphasis on national and collective self-reliance among developing countries, as the foundations for a new international order. UN وكانت خطة عمل بوينس آيرس أول مخطط رئيسي لهذا التعاون التقني، حيث أتاحت توجهات جديدة في نُهج التعاون الإنمائي، مع التركيز على الاعتماد على الذات على الصعيدين الوطني والجماعي فيما بين البلدان النامية، كأسس لنظام دولي جديد.
    Recommendations 32 and 33 were directed specifically at organizations of the United Nations system, inviting their governing bodies to contribute to BAPA and requesting their secretariats to integrate TCDC in their programmes of work. UN وكانت التوصيتان 32 و33 موجهتين تحديدا إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حيث دعتا مجالس إداراتها إلى المساهمة في خطة عمل بوينس آيرس وطلبتا إلى أماناتها إدماج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج عملها.
    Since the adoption of BAPA in 1978, an increasing number of developing countries have managed to diversify their economies from dependence on the production and export of raw materials to become major exporters of manufactured goods and services. UN 22 - منذ اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في عام 1978، نجح عدد متزايد من البلدان النامية في تنويع اقتصاداتها، والتحول من الاعتماد على إنتاج وتصدير المواد الخام لتصبح من أكبر مصدري السلع المصنعة والخدمات.
    The BAPA called on the United Nations system to play a prominent role, as promoters and catalysts, in TCDC. UN 45 - دعت خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية منظومة الأمم المتحدة إلى لعب دور بارز في ترويج وحفز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The HLC is the most appropriate intergovernmental body to bring coherence, coordination and oversight to the implementation of the BAPA and the Nairobi outcome document. UN 84 - واللجنة الرفيعة المستوى هي أنسب الهيئات الحكومية الدولية لتحقيق التماسك والتنسيق والإشراف على تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    In 1978, the BAPA proposed that the Special Unit assist the UNDP Administrator to carry out the following functions: UN 87 - في عام 1978، اقترحت خطة عمل بوينس آيرس أن تضطلع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمساعدة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ المهام التالية:
    The BAPA recognized that developing countries have the primary responsibility for the promotion and implementation of SSC activities and called on them to allocate funds from their national budgets to support SSC activities. UN وقد سلمت خطة عمل بوينس آيرس بأن البلدان النامية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تعزيز وتنفيذ أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ودعتها إلى تخصيص أموال من ميزانياتها الوطنية لدعم أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Moreover, such a minimum target should be applied to both regular and XB resources, in response to the calls of the BAPA and subsequent General Assembly resolutions requesting the allocation of sizeable and increasing resources to promote SSC. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق هذا الحد الأدنى المستهدف على كل من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك استجابة لنداءات خطة عمل بوينس آيرس وقرارات الجمعية العامة اللاحقة التي طلبت تخصيص موارد كبيرة ومتزايدة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more