The Commission comprises nine members, three of whom are appointed by the Minister of Justice and six members nominated by the Bar Council of Sri Lanka. | UN | وتضم اللجنة تسعة أعضاء، ثلاثة منهم يعينهم وزير العدل، أما الستة الباقون فيعينهم مجلس نقابة المحامين في سري لانكا. |
The Bar Council regulates the conduct of barristers, particularly pertaining to disciplinary matters and codes of conduct. | UN | وينظم مجلس نقابة المحامين سلوك المحامين، لا سيما فيما يتصل بالمسائل التأديبية وقواعد السلوك. |
(iii) That the Attorney General would appoint members to the Bar Council. | UN | ' ٣ ' أن يقوم النائب العام بتعيين أعضاء في مجلس نقابة المحامين. |
1974 Elected Member of the Bar Council, Bar Association of New South Wales | UN | 1974 عضو منتخب في مجلس المحامين نقابة محامي نيوساوث ويلز |
He will follow with interest progress in amending the Bar Council Act and Legal Practitioners Act. | UN | وسيتابع باهتمام تقدم عملية تعديل قانون مجلس المحامين وقانون الموظفين القانونيين. |
The decision on whether to grant legal aid was taken by the public prosecutor or a deputy and a representative of the Bar Council. | UN | والقرار المتعلق بمنح مساعدة قانونية يتخذه النائب العام أومن ينوب عنه وممثل عن مجلس نقابة المحامين. |
Member of the Algiers Bar Council, 1972-1976. | UN | عضو في مجلس نقابة المحامين في الجزائر العاصمة في الفترة من 1972 إلى 1976. |
From information supplied by the Bar Council and the Law Society, the proportion of female barristers with over 20 years experience for the same period was 13.2%, and the proportion of female solicitors was 12.0%. | UN | ومن المعلومات التي وفرها مجلس نقابة المحامين والجمعية القانونية، كانت نسبة المحاميات ممن لهن خبرة تزيد عن 20 سنة، في نفس الفترة، 13.2 في المائة وكانت نسبة محاميات الإجراءات 12 في المائة. |
Member, Algiers Bar Council, 1972-1976 | UN | عضو في مجلس نقابة المحامين في الجزائر العاصمة من 1972 إلى 1976 |
The Paris Bar Council has 42 members who are elected by their peers and has 170 paid staff members to manage its day-to-day activities. | UN | ويتألف مجلس نقابة المحامين بباريس من 42 عضوا ينتخبهم أقرانهم. وتضم المنظمة 170 موظفا لتدبير أنشطتها اليومية. |
In addition, the Programme organized a series of meetings for the Bar Council to discuss the proposed changes to the Code of Professional Conduct and to finalize the text for adoption. | UN | وعلاوة على ذلك، نظم برنامج سيادة القانون سلسلة من اجتماعات مجلس نقابة المحامين لمناقشة التغييرات المقترح إدخالها على مدونة قواعد السلوك ووضع الصيغة النهائية للنص قبل اعتماده. |
222. The Bar Council of Great Britain provided formal training in human rights for some 6,000 barristers. | UN | 222- وقدم مجلس نقابة المحامين لبريطانيا العظمى تدريباً رسمياً في مجال حقوق الإنسان لنحو 000 6 من محامي المرافعة. |
The Bar Council of Great Britain provided formal training in human rights for some 6000 barristers. | UN | 71- وقدم مجلس نقابة المحامين لبريطانيا العظمى تدريباً رسمياً في مجال حقوق الإنسان لنحو 000 6 محامي مرافعة. |
Member of the Bar Council during the 1970s. | UN | عضو مجلس نقابة المحامين خلال السبعينات. |
During his seventh mission, the Special Representative again raised these concerns in meetings with the newly elected Bar Council and the Council for Legal and Judicial Reform. | UN | وأثار الممثل الخاص أثناء بعثته السابعة مرة أخرى دواعي القلق هذه في اجتماعات عقدها مع مجلس نقابة المحامين المنتخب حديثاً ومع المجلس الخاص بالإصلاح القانوني والقضائي. |
210. The Bar Council of Great Britain provided formal training in human rights for some 6,000 barristers. | UN | 210- وقدم مجلس نقابة المحامين لبريطانيا العظمى تدريباً رسمياً في مجال حقوق الإنسان لنحو 000 6 محامي مرافعة. |
A member of Punjab Bar Council has a considerable large constituency, comprising 4/5 Districts, and in his representative capacity he actively participates in the affairs of welfare of lawyers of the province. | UN | ويتمتع عضو مجلس نقابة المحامين في البنجاب بجمهور كبير يضم أربعة أخماس المقاطعات ويشارك بصفته التمثيلية بنشاط في الشؤون المتعلقة برفاه المحامين في المقاطعة. |
I have always reminded the leaders of the Bar Council that it can seek and have meaningful dialogues with the Attorney General's Chambers and the judiciary, to better understand and discuss the issues at hand, away from the glare of media attention. | UN | ولطالما ذكرت قادة مجلس نقابة المحامين بأن المجلس يمكن أن يسعى لفتح باب حوار بناء وأنه يمكن له أن يجري هذا الحوار مع غرف النيابة العامة والسلطة القضائية بغية تفهم المسائل المطروحة ومناقشتها بصورة أفضل بعيداً عن اﻷضواء التي تسلطها وسائط اﻹعلام. |
The Bar Council, the Law Society and a majority within the Royal Commission on Criminal Justice had warned against the new legislation. | UN | وقد حذر مجلس المحامين وجمعية القانون وغالبية من أعضاء اللجنة الملكية للقضاء الجنائي من التشريع الجديد. |
The ICDAA and Lawyers Rights Watch Canada, in conjunction with the Bar Council of England and Wales, held a training session for lawyers and judges. | UN | عقدت الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومرصد حقوق المحامين في كندا، بالاشتراك مع مجلس المحامين في إنكلترا وويلز، دورة تدريب للمحامين والقضاة. |
Supreme Court-Judicial Bar Council | UN | المحكمة العليا - مجلس المحامين القضائيين |