"baraka" - Translation from English to Arabic

    • باراكا
        
    • بركة
        
    • وباراكا
        
    • وبركة
        
    • البركة
        
    Amuri subsequently requested support from ethnic Bembe collaborators of the navy in Baraka. UN وطلب أموري بعد ذلك الدعم من متواطئين من القوات البحرية في باراكا ينتمون عرقيا إلى البيمبي.
    The Group understands that Emanga plays a critical role in the logistical supply for the rebels and facilitates rebel infiltrations into Baraka. UN وحسب فهم الفريق، يقوم إيمانغا بدور حاسم في تزويد المتمرِّدين بالإمدادات اللوجستية وتسهيل تسلُّل المتمردين إلى باراكا.
    According to civilian intelligence officers, nearly all businessmen in Baraka support the rebels. UN ووفقا لما ذكره ضباط استخبارات مدنيون، يقدم جُلّ رجال الأعمال التجارية في باراكا دعما إلى المتمردين.
    United Republic of Tanzania Robert M. Mayaya, Awadh Mohamed, Baraka Haran Luvanda UN مايايا، عوض محمد، بركة هاران لوفاندا جمهورية تنـزانيا المتحدة
    Therefore, I have chosen to explain it through Baraka's story. UN وبالتالي، اخترت أن أشرحها من خلال قصة بركة.
    The leaders of this militia alliance are Cherif Manda, Baraka Ngona and Mbadu Adirodu. UN وقادة تحالف الميليشيات هذا هم شريف ماندا، وباراكا نغونا، ومبادو أديرودو.
    Local leaders in Baraka later informed Ipanga of their view that the incident justified Mai Mai Yakutumba’s struggle against Rwandophone commanders of FARDC. UN وفيما بعد قام قادة محليون في باراكا بإبلاغ إيبانغا برأيهم الذي مفاده أن هذا الحادث يبرر كفاح ماي ماي ياكوتومبا ضد قادة القوات المسلحة الناطقين بالرواندية.
    MSF assumes responsibility for health care and psycho-social services for victims in Baraka and South Kivu. UN وتكفلت منظمة " أطباء بلا حدود " بالنفقات الطبية والنفسية لعلاج ضحايا باراكا في جنوب كيفو.
    I saw Baraka here, on a double bill with Koyaanisqatsi. Open Subtitles لقد رأيت " باراكا " هنا " على تذكرة مزدوجة مع " بريانسكوتسي
    EMO - Baraka, Union for Peasant Promotion UN اتحاد تشجيع المزارعين ايمو - باراكا
    In South Kivu, where the Amani process officially ended on 8 July, the Baraka and Kalehe regroupment centres were closed and ex-combatants were transferred to Luberizi. UN وفي كيفو الجنوبية، حيث انتهت عملية أماني رسمياً في 8 تموز/يوليه، أغلق مركزا التجميع في باراكا وكاليهي ونقل المقاتلون السابقون إلى لوبيريزي.
    The commander of one group, General Baraka of the Mai-Mai Vurondo, is seven years old according to his own troops and political cadres. UN فقائد إحدى الجماعات، وهو الجنرال باراكا من ماي - ماي فوروندو، يبلغ من العمر سبع سنوات حسبما ذكره جنوده وقادته السياسيون أنفسهم.
    133. At the beginning of July 2006, 882 Congolese refugees from the Democratic Republic of the Congo were repatriated from the United Republic of Tanzania, 448 of them arriving via Baraka in South Kivu. UN 133- وفي مستهل تموز/يوليه 2006، أعيد من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية 882 لاجئا كونغوليا كان من بينهم 448 لاجئا قدموا من باراكا في جنوب كيفو.
    It is now 10 years later, and Baraka's picture has become a reality for her. UN ومرت الآن 10 سنوات، وأصبحت الصورة التي رسمتها بركة واقعا بالنسبة لها.
    Baraka and her siblings are now in danger of losing their home and their land to their uncle, who claims ownership because of the customary inheritance system. UN ففي الوقت الحالي أصبحت بركة وأخوتها مهددين بفقدان بيتهم وأرضهم اللذين يدعي عمهم ملكيتهما بحكم نظام الميراث العرفي.
    Let us put more people and more hope in Baraka's picture. UN ولنضع مزيدا من الأشخاص ومزيدا من الأمل في صورة بركة.
    The Committee is particularly concerned about the plight of some 450 households in the Diamaguène district and some 5,000 inhabitants of the Baraka slum who, in spite of having occupied their dwellings for a long time, are threatened with eviction by the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء محنة نحو 450 أسرة في منطقة دياماغين وزهاء 000 5 ساكن في حي بركة الفقير الذين تهددهم الدولة الطرف بإخلاء مساكنهم رغم أنهم يشغلونها منذ وقت طويل.
    In yet another attack, a father and son, Hamdan Baraka Obeid, aged 50, and Hamoudeh Hamdan Baraka Obeid, aged 20, were killed yesterday while they were sleeping in their home when the Israeli occupying forces fired tank shells in the area, which hit their house. UN وفي اعتداء آخر، قتل البارحة أب حمدان بركة عبيد، 50 عاما، وابنه، حمودة حمدان بركة عبيد، 20 عاما، وهما نائمان في منزلهما الذي أصيب أثناء تعرض المنطقة لقصف مدفعي من دبابات قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    In order to accommodate those elements, the Mission established temporary camps in Rutshuru, Baraka, Fizi, Kanyola, Walungu and Bitale. UN ولإيواء هذه العناصر أنشأت البعثة معسكرات مؤقتة في روتشورو وباراكا وفيزي وكانيولا ووالونغو وبيتالي.
    Baraka is a 7-year-old girl in a rural project in Kenya. UN وبركة هي طفلة في السابعة من عمرها تعيش في مجمع إسكاني ريفي في كينيا.
    Community Aid Posts opened in the Al Baraka Camp for internally displaced persons to act as focal points for community activities in Khartoum UN إنشاء وظائف لتقديم المعونة للمجتمع المحلي في مخيم البركة للمشردين داخليا للعمل كمراكز اتصال للأنشطة المجتمعية في الخرطوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more