"barbed wire" - Translation from English to Arabic

    • اﻷسلاك الشائكة
        
    • أسلاك شائكة
        
    • واﻷسلاك الشائكة
        
    • السلك الشائك
        
    • سلك شائك
        
    • وأسلاك شائكة
        
    • الاسلاك الشائكة
        
    • السلك الشائكِ
        
    • بالأسلاك الشائكة
        
    • الأسلاك الشائكه
        
    • سلكاً شائكاً
        
    They were gathering supplies such as barbed wire and other metals. UN وكانوا يقومون بجمع إمدادات مثل اﻷسلاك الشائكة ومواد معدنية أخرى.
    Only in response to these illegal activities did Israel place the barbed wire on the outskirts of the village, as an additional measure of self-defence. UN وقد قامت اسرائيل، كرد على هذه اﻷنشطة غير المشروعة بنصب اﻷسلاك الشائكة في ضواحي القرية كتدبير إضافي للدفاع عن النفس.
    The facility is reported to be in a barbed wire enclosure in which four makeshift roofs are set up on stilts. UN وأفيد أن المرفق محاط بسياج من اﻷسلاك الشائكة وعليه أربعة أبراج مؤقتة مقامة على أعمدة خشبية.
    The spreading chaos can no longer be quarantined behind barbed wire to protect the islands of the privileged. UN ولم يعد من المستطاع إبقاء الفوضــى المنتشرة خلف أسلاك شائكة يحتمي وراءها المنعمــون فــي أبراجهم العاجيــة.
    There's only barbed wire, loads of it. And I got stuck. Open Subtitles ،كان يوجد هناك مكان أسلاك شائكة الكثير منها، فعلقت به
    Settlements are surrounded by concrete walls and barbed wire and watchdogs are used to patrol the fences around the settlements. UN كما تحيط المستوطنات جدران من اﻷسمنت واﻷسلاك الشائكة فيما تستخدم كلاب الحراسة للقيام بدوريات حول اﻷسوار المحيطة بالمستوطنات.
    There's a medic's kit caught in the barbed wire not ten yards away. Open Subtitles هناك عُدّة مساعدة طبية عالقة في السلك الشائك على بعد أقل من 10 ياردات.
    Nice community with high walls, guards, a little barbed wire? Open Subtitles مجتمع راق بحيطان عالية وحراس، ربما سلك شائك قليلا
    The colonies are further segregated by sex and age. A colony is bounded by a perimeter fence of barbed wire manned by armed guards. UN كما أن المعتقلات منفصلة حسب الجنس والسن وكل معتقل محاط بسور من اﻷسلاك الشائكة عليه حراس مسلحون.
    The land seized was fenced with barbed wire, and its owners were prohibited from entering it; work started in order to build a road to serve the settlers. UN أحيطت اﻷرض المستولــى عليها بسياج من اﻷسلاك الشائكة وحظر على ملاكها دخولها؛ وبدئ العمل لشق طريق لخدمة المستوطنين.
    Upgrading of security facilities at headquarters with construction of security walls and barbed wire fencing UN تحسين مرافق اﻷمن في المقر عن طريق بناء جدران أمنية وسياج من اﻷسلاك الشائكة
    Provision is made for the cost of barbed wire, gabion boxes and materials for field defence positions and various other materials for the establishment of observation posts, checkpoints and other defence posts as required. UN ٦٧ - رصد هذا الاعتماد لتكلفة اﻷسلاك الشائكة وصناديق المتاريس والمواد اللازمة لمواقع الدفاع الميداني ومختلف المواد اﻷخرى اللازمة ﻹقامة نقاط مراقبة ونقاط تفتيش وغيرها من المواقع الدفاعية عند الاقتضاء.
    Provision is made for the purchase of barbed wire, gabion boxes, mine-clearing supplies and for various other materials required for observation posts, checkpoints and other defence positions. UN رصد اعتماد لشراء اﻷسلاك الشائكة وصفائح التراب ولوازم إزالة اﻷلغام، ولشراء غير ذلك من المواد المتنوعة اللازمة لمراكز المراقبة ونقاط التفتيش وغيرها من مواقع الدفاع.
    Provision is made for the cost of barbed wire, gabion boxes and materials for field defence positions and various other materials for the establishment of observation posts, checkpoints and other defence posts as required. UN يلزم هذا الاعتماد لتغطية تكلفة اﻷسلاك الشائكة وصناديق ومواد المتاريس لمواقع الدفاع الميداني ومختلف المواد اﻷخرى اللازمة ﻹقامة نقاط المراقبة ونقاط التفتيش وغير ذلك من النقاط الدفاعية حسب اللزوم.
    Mohammed Ibrahim Sanjar was shot when he approached a barbed wire fence that Israeli troops had set up in order to block the road to Khan Younis. UN وأصيب محمد ابراهيم سنجار بطلق ناري عندما اقترب من حاجز من اﻷسلاك الشائكة نصبته القوات اﻹسرائيلية لسد الطريق المؤدي إلى خان يونس.
    Although barbed wire had been placed around the ship, the soldiers were able to board relatively quickly. UN وعلى الرغم من وضع أسلاك شائكة حول السفينة، استطاع الجنود الصعود على متن السفينة بسرعة نسبياً.
    There were three such pits, each of which was surrounded by barbed wire. UN وكانت هناك ثلاث حفر من هذا القبيل تحيط بكل واحدة أسلاك شائكة.
    Most of the remaining unmanned crossing points are physically blocked by barriers topped with barbed wire. UN أما معظم نقاط العبور غير المأهولة فقد سُدت بحواجز تعلوها أسلاك شائكة.
    Savings were due to lower requirements for concertina wire, pickets and barbed wire than budgeted for. UN نشأت الوفورات ﻷن الاحتياجات من اﻷسلاك الملولبة واﻷوتاد واﻷسلاك الشائكة كانت أقل مما كان مرصودا لها في الميزانية.
    barbed wire took a hunk of flesh and a scrap of clothing. Open Subtitles السلك الشائك قطعة كبيرة من الحم و الملابس
    Now, most guys get a tattoo of a dragon or barbed wire or their girlfriend's name. Open Subtitles الان اغلب الشباب يحصلون على وشم تنين او سلك شائك او اسماء صديقاتهم
    It consists of 8metrehigh concrete walls, ditches, trenches, wire fences, patrol roads and barbed wire. UN ويتكون من جُدر خرسانية يبلغ ارتفاعها 8 أمتار، وخنادق، وأخاديد، وسياجات من الأسلاك، وطرق للدوريات، وأسلاك شائكة.
    He worked by the barbed wire and heard awful screams. Open Subtitles كان يعمل خلف الاسلاك الشائكة وكان يسمع صراخ فضيع
    But these patterns are inconsistent with this barbed wire. Open Subtitles لكن هذه الأنماطِ متناقض بهذا السلك الشائكِ.
    Shamgona and Tagiloni bridges were destroyed by explosions, and another bridge between Otobaya and Orsantia villages was dismantled and obstructed with barbed wire. UN وقد دُمِّر جسرا شمغونا وتاغيلوني بالمتفجرات، وفكك جسر آخر بين قريتي أوتوبايا وأورسانيتا وأغلق بالأسلاك الشائكة.
    Three's a crowd especially if you're cutting through barbed wire. Open Subtitles ثلاثه اشخاص , كثير و خصوصا لو كنتوا ستعبروا عبر الأسلاك الشائكه
    Someone left some barbed wire in the middle of the road. Open Subtitles - بعضهم فقد سلكاً شائكاً , فىمنتصفالطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more