So there's a Space Blue leaving D.C. to Barcelona in two hours. | Open Subtitles | لذا فإن هناك الأزرق الفضاء مغادرة العاصمة إلى برشلونة في ساعتين. |
Finally, it has promoted the creation of the Catalan Network of Organizations for Interreligious Dialogue, established in Barcelona in 2004. V. RECOMMENDATIONS | UN | وأخيراً، شجع المركز إنشاء شبكة المنظمات الكاتالونية للحوار بين الأديان، التي أنشئت في برشلونة في عام 2004. |
The second session will be held in Barcelona in September 2004. | UN | وستعقد الدورة الثانية في برشلونة في أيلول/سبتمبر 2004. |
Negotiations between the Government of Lebanon and the European Union to implement the Euro-Mediterranean partnership, proclaimed in Barcelona in 1995, have continued during the review period. | UN | واستمرت المفاوضات خلال الفترة المستعرضة بين حكومة لبنان والاتحاد اﻷوروبي لتنفيذ الشراكة بين أوروبا وحوض البحر اﻷبيض المتوسط المعلنة في برشلونة في عام ١٩٩٥. |
Dones per la Llibertat i Democràcia is a women's organization that was founded in Barcelona in 2001 and whose main work is inspired by the principles enshrined in the Charter of the United Nations and by the Universal Declaration of Human Rights. | UN | إن الرابطة النسائية من أجل الحرية والديمقراطية منظمة نسوية أسِّست في برشلونة عام 2001، وهي تضطلع بعملها الرئيسي مستلهمةً المبادئَ المكنونةَ في ميثاق الأمم المتحدة والإعلانَ العالمي لحقوق الإنسان. |
The Chairman's statement, issued in Barcelona in 2005, recognized the commitment of all the partners to work together in order to achieve a region free of weapons of mass destruction, enhancing the commitment reflected in 1995 in the Barcelona Declaration. | UN | وسلم بيان الرئيس الصادر في برشلونة في عام 2005 بالتزام جميع الشركاء بالعمل معاً لجعل المنطقة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل وتعزيز الالتزام الذي تجلى عام 1995 في إعلان برشلونة. |
A UNDP publication of the 11 case studies 7 of which are in Latin America will be forthcoming and launched at the Forum in Barcelona in September. | UN | وسيصدر وشيكا منشور للبرنامج الإنمائي يضم 11 دراسة حالة منها 7 في أمريكا اللاتينية، وسيتم توزيعه في المنتدى الذي سيعقد في برشلونة في أيلول/سبتمبر. |
Similarly, the Global Partnership Initiative for Urban Youth Development in Africa (GPI), initially launched in Barcelona in 2004, has since received support and funding from, inter alia, the Norwegian Government. | UN | 12 - وبالمثل، تلقت مبادرة الشراكة العالمية لتنمية شباب الحضر في أفريقيا، والتي كانت قد طرحت بداءة في برشلونة في عام 2004، دعما وتمويلا من الحكومة النرويجية، من جملة جهات. |
We welcome the adoption at the Euro-Mediterranean summit, held in Barcelona in November 2005, of the Euro-Mediterranean Code of Conduct on Countering Terrorism. | UN | ونرحب باعتماد مؤتمر قمة بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط الذي عقد في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لمدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط. |
It is in this light that countries on either shore have undertaken many initiatives, the most recent and significant being that which took place in Barcelona in November of last year. | UN | وفي ضوء ذلك أخذت البلدان، على كلا الساحلين، زمام عدة مبادرات، كان أحدثها وأهمها المبادرة التي طرحت في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي. |
19. During the period covered by this report, the Governments of Morocco and Spain took part in the work of the European Commission within the framework of the Euro-Mediterranean Partnership, which was launched at the Euro-Mediterranean Conference held at Barcelona in 1995. | UN | 19 - أثناء فترة التقرير، شاركت حكومتا إسبانيا والمغرب في أعمال اللجنة الأوروبية المتعلقة بالمشروع في إطار الشراكة الأوروبية المتوسطية التي أرساها مؤتمر برشلونة في سنة 1995. |
42. Governments are encouraged to sponsor or otherwise facilitate the participation of representatives of the poor and vulnerable in the second World Urban Forum, to be held in Barcelona in September 2004. | UN | 42 - وتشجع الحكومات على رعاية أو، بخلاف ذلك، تيسير مشاركة الممثلين عن الفقراء والضعفاء في المنتدى الحضري العالمي الثاني، المقرر عقده في برشلونة في أيلول/ سبتمبر 2004. |
At the meeting of the European Council in Barcelona in 2002 the EU Member States decided to take a concrete step towards complying with the UN goal of granting development assistance at the level of 0.7 per cent of GNP as soon as possible. | UN | وفي اجتماع المجلس الأوروبي الذي عقد في برشلونة في عام 2002، قررت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تقوم في أسرع وقت ممكن باتخاذ خطوة ملموسة نحو الامتثال للهدف الذي حددته الأمم المتحدة المتمثل في تقديم مساعدة إنمائية نسبتها 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي. |
The Euro-Mediterranean Partnership was launched in Barcelona in 1995 and seeks to achieve, among other things, free trade between the European Union (EU) and twelve southern Mediterranean countries. | UN | وقد أُعلن اتفاق الشراكة الأوروبية - المتوسطية في برشلونة في عام 1995 ويهدف، من بين أمور أخرى، إلى تحقيق تجارة حرة بين الاتحاد الأوروبي و 12 دولة من الدول الواقعة جنوب البحر الأبيض المتوسط. |
At year’s end a proposal was pending from a project workshop held in Barcelona in October on institutional development in the southern Mediterranean, to establish an inter-institutional information network with the University’s Barcelona initiative as the network’s centre. | UN | وفي نهاية العام كان هناك اقتراح لم يبت فيه بعد، خرجت به حلقة عمل تابعة للمشروع عقدت في برشلونة في تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن التنمية المؤسسية في جنوب البحر اﻷبيض المتوسط. |
A global faculty training workshop was organized in Barcelona in July. The workshop trained young university law faculty members in the teaching of international environmental law. | UN | ونظمت حلقة عمل عالمية لتدريب أعضاء في هيئات التدريس عقدت في برشلونة في تموز/يوليه، وقدمت حلقة العمل التدريب للشباب من أعضاء هيئة التدريس بكليات القانون بالجامعات في مجال تدريس القانون البيئي الدولي. |
There is now also a pending proposal, from a project workshop held in Barcelona in October on institutional development in the southern Mediterranean, to establish an inter-institutional information network with the University's Barcelona initiative as the network's centre. | UN | كما أن هناك اﻵن اقتراحا لم يبت فيه بعد، خرجت به حلقة عمل تابعة للمشروع عقدت في برشلونة في تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن التنمية المؤسسية في جنوب البحر اﻷبيض المتوسط. |
A Global Faculty Training Workshop was organized in Barcelona in July. The workshop trained young university law faculty members in the teaching of international environmental law. | UN | ونظمت حلقة عمل عالمية لتدريب أعضاء في هيئات التدريس عقدت في برشلونة في تموز/يوليه، وقدمت حلقة العمل التدريب للشباب من أعضاء هيئة التدريس بكليات القانون بالجامعات في مجال تدريس القانون البيئي الدولي. |
A global faculty training workshop, organized in Barcelona in July, trained young university law faculty in the teaching of international environmental law. | UN | ونظمت حلقة عمل عالمية لتدريب أعضاء في هيئات التدريس عقدت في برشلونة في تموز/يوليه، وقدمت هذه الحلقة التدريب للشباب من أعضاء هيئة التدريس بكليات القانون بالجامعات في مجال تدريس القانون البيئي الدولي. |
The advisory team met in Tokyo in July and in Barcelona in October, and considered background papers on state-of-the-art research and policy thinking specially commissioned for this purpose. | UN | واجتمع الفريق الاستشاري في طوكيو في تموز/يوليه، وفي برشلونة في تشرين اﻷول/اكتوبر، ونظر في ورقات معلومات أساسية عن آخر ما توصلت إليه اﻷبحاث والتفكير في السياسة العامة طلب إعدادها خصيصا لهذا الغرض. |
It also held a forum in Barcelona in 2004, at which the participants discussed cultural diversity, sustainable development and conditions for peace. | UN | وعقد الاتحاد أيضا محفلا في برشلونة عام 2004، حيث ناقش المشاركون فيه التنوع الثقافي والتنمية المستدامة وظروف تحقيق السلام. |