"bargaining chip" - Translation from English to Arabic

    • مساومة
        
    • للمساومة
        
    • للتفاوض
        
    • تفاوض
        
    • مساومتنا
        
    • المساومة
        
    • مساومه
        
    Likewise, there is increasingly a tendency to use humanitarian aid as a political tool or a bargaining chip. UN وعلى نحو مماثل، هناك نزعة متنامية إلى استخدام العون الإنساني بوصفه أداة سياسية أو ورقة مساومة.
    Development was not, and should not become, a bargaining chip. UN فالتنمية ليست ورقة مساومة وينبغي ألا تصبح كذلك.
    Obviously, rights are not a bargaining chip in the process of negotiations. UN ومن البديهي أن الحقوق ليست أداة مساومة في عملية المفاوضات.
    But those who think the NPT is a bargaining chip ignore a cardinal rule: do not gamble with something you cannot afford to lose. UN ولكن الذين يعتقدون أن معاهدة عدم الانتشار سلعة للمساومة يتجاهلون مبدأ رئيسيا ألا وهو لا تقامر بشيء ليس في وسعك أن تخسره.
    It has been all the more marginalized since the end of the division of the world into two blocs because it is no longer a bargaining chip. UN ويزداد تهميــش القارة منذ انتهاء تقسيم العالم إلى كتلتين، ﻷنها فقدت قيمتها كأداة للمساومة.
    You're afraid if this mission goes bad... the map is your bargaining chip, something else to offer... Open Subtitles ..أنتِ خائفة وإذا فشلت هذه المهمة ستكون تلك الخريطة ورقتكِ للتفاوض ..شيءٌ آخر تعرضيه لإنقاذ حياتكِ
    On previous occasions, when tourists were kidnapped, the Eritrean Government tried to use the prisoners as a bargaining chip in its diplomatic activities. UN وقد حدثت في الماضي حالاتُ اختطاف للسياح وحاولت الحكومة الإريترية استغلال المحتجزين كورقة مساومة في أنشطتها الدبلوماسية.
    They can be used as deterrents, or a bargaining chip. Open Subtitles يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع أو ورقة مساومة.
    They can be used as deterrents, or a bargaining chip. Open Subtitles يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع او ورقة مساومة
    Because the Martian delegation is still on Earth and as long as they are here, you're a bargaining chip. Open Subtitles لأن وفد المريخ لا يزال على الأرض و طالما هم هنا فأنت ورقة مساومة
    He's using him as a bargaining chip to force me to help him to kill the Black Fairy. Open Subtitles وهو يستعمله كورقة مساومة لإرغامي على مساعدته لقتل الحوريّة السوداء
    Reid thought he needed every bargaining chip he could get. Open Subtitles يعتقد ريد انه يحتاج كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول عليها.
    Every bargaining chip he could get to convince you to do the right thing. Open Subtitles كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول على لاقناع لكم لفعل الشيء الصحيح.
    For in the days ahead... I will use her as a bargaining chip. Open Subtitles لأنني في الأيام القادمة, سأستخدمها كوسيلة للمساومة.
    Hmm... You thought you could use her as a bargaining chip. Open Subtitles لقد إعتقدتي أن بإمكانكِ إستخدامها للمساومة.
    Okay that left-handed thing was just a bargaining chip to lower the paternity fee; Open Subtitles حسنًا، موضوع عسر اليد هذا كان مجرد شيء للمساومة للتقليل من أجر مكان الولادة يمكننا إبقاوه يمين اليد
    You knew I was using the Bark Mitzvah as a bargaining chip. Open Subtitles كنت تعرف بأني أستخدمُ حفلة بلوغ الكلب كوسيلة للمساومة
    She's one of their warriors and she's my best bargaining chip. Open Subtitles انها أحد المحاربين. كما أنها أفضل وسيلة ضغط للمساومة
    Jake, I... Hey, I didn't file the lawsuit as a bargaining chip. Open Subtitles أنا لم يترك للتحدي، كما ان الامر سيستغرق للتفاوض.
    If we can find it, we can use it as a bargaining chip to free Miss Wells. Open Subtitles فيمكننا أن نستخدمه كشريحة تفاوض لإنقاذ الآنسة ويلز
    No, no. You sort this out. I'm gonna go find our bargaining chip. Open Subtitles لا، لا، حلّا مشكلتكما، وسأذهب لإيجاد بطاقة مساومتنا.
    Morocco had used that bargaining chip in order to be able to claim in return the permanent annexation of Western Sahara. UN واستخدمت المغرب ورقة المساومة هذه كي تستطيع المطالبة بضم الصحراء الغربية بصورة دائمة إليها في مقابل ذلك.
    A bargaining chip, a vessel for your dreams of greatness. Open Subtitles ورقة مساومه و اناء ليحتوي كل احلامك في العضمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more