"barges" - Translation from English to Arabic

    • صنادل
        
    • الصنادل
        
    • مراكب
        
    • والصنادل
        
    • المراكب
        
    • القوارب
        
    • الزوارق
        
    • زوارق
        
    • البواخر
        
    • وصنادل
        
    • صندل
        
    • صندلا
        
    The Bangladeshi riverine unit is still being staged forward to Malakal, with delays being caused by limited availability of barges. UN وما زال نقل الوحدة النهرية البنغالية إلى مالاكال جاريا، مع حصول تأخيرات بسبب عدم وجود صنادل نهرية كافية.
    Waste was put into 20 open-top containers, loaded into barges and transported by waterway to the landfill plant. UN فقد كانت النفايات توضع في 20 حاوية مكشوفة، وتحمَّل في صنادل وتنقل عبر ممر مائي إلى محطة دفن القمامة.
    Establishment and maintenance of berthing facilities for use by barges at Kosti, Malakal, Melut, Bor and Juba UN إنشاء وصيانة مرافق لرسو السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا
    Establishment of berthing facilities for use by barges at Kosti, Melut, Bor, Malakal and Juba UN :: إنشاء مرافق إرساء لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا
    You will help the Japanese by working on the coal barges. Open Subtitles ستساعدون اليابانيين بالعمل على مراكب الفحم
    Acquisition, operation and maintenance of eight barges for carriage of goods and equipment between Kosti, Melut, Bor, Malakal and Juba UN :: اقتناء وتشغيل وصيانة ثمانية صنادل لنقل البضائع والمعدات بين كوستي وملوط وبور وملكال وجوبا
    Acquisition, operation and maintenance of eight barges for carriage of goods and equipment between Kosti, Melut, Bor, Malakal and Juba UN اقتناء وتشغيل وصيانة ثمانية صنادل لنقل البضائع والمعدات بين كوستي، وملوط، وبور، وملكال، وجوبا
    The Mission had originally intended to purchase eight barges and to hire pushers commercially at a cost of approximately $2.4 million per year. UN وقد كانت البعثة تنوي في الأصل شراء ثمانية صنادل واستئجار زوارق دفع بعقد تجاري تناهز تكلفته 2.4 مليون دولار سنويا.
    Projected savings relate mainly to the projected purchase of one self-propelled river cargo vessel in lieu of 8 barges budgeted for the period. UN تتعلق الوفورات المسقطة أساسا بالشراء المتوقع لسفينة شحن نهرية ذاتية الدفع بدلا من ثمانية صنادل مدرجة في الميزانية.
    Naval transportation Rental, operation and maintenance of 6 pushers/barges and 7 speedboats UN :: استئجار وتشغيل وصيانة 6 زوارق دفع/صنادل و 7 قوارب سريعة
    This includes the provision of new barges, safety equipment, training and upgrades to wharf infrastructure. UN ويشمل ذلك توفير صنادل جديدة، ومعدات السلامة، والتدريب وإدخال تحسينات على الهياكل الأساسية للأرصفة.
    The assistants will also liaise with local contractors where minor repairs to barges are necessary. UN وسيكون المساعدون على اتصال أيضا بالمتعهدين المحليين تحسبا لنشوء الحاجة إلى إدخال تصليحات طفيفة على الصنادل.
    Establishment of berthing facilities for use by barges at Kosti, Melut, Bor, Malakal and Juba UN إنشاء مرافق إرساء لكي تستخدمها الصنادل في كوستي، وملوط، وبور، وملكال، وجوبا
    :: Establishment and maintenance of berthing facilities for use by barges at Kosti, Malakal, Melut, Bor and Juba UN إنشاء مرافق لإرساء السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا
    This was independently verified by the log of another vessel that put in to the port at the same time carrying relief food aid and had to wait for the lighters (barges) until the M.V. Yohana had off-loaded. UN وتم التحقق من ذلك بشكل مستقل عن طريق سجل سفينة أخرى وصلت ذلك الميناء في نفس الوقت حاملة معونة غوثية من الأغذية وكان عليها أن تنتظر إلى حين انتهاء الصنادل من تفريغ السفينة يوهانا.
    Undertook 28 logistic barges convoys UN :: إيفاد 28 قافلة من قوافل الصنادل السوقية
    You shipped the sludge out on cargo barges and dumped it in the ocean. Open Subtitles أنت شحنت الرُسابات في مراكب للشحن وألقيت بها في المحيط.
    2 sets of pushers, barges and military fast boats UN مجموعتان من زوارق الدفع والصنادل والقوارب العسكرية السريعة
    barges loaded with building materials constantly arrive in the city's docks, feeding one of the greatest construction booms in the world. Open Subtitles حمّلت المراكب بالمواد الإنشائية تصل إلى أحواض سفن المدينة بشكل ثابت التغذيه واحدا من اكبر ازدهار البناء في العالم
    By 29 April, the barges had reached Malakal. UN وفي 29 نيسان/أبريل، وصلت القوارب إلى ملكال.
    :: Operation and maintenance of 1 patrol boat on Lake Tanganyika and 2 sets of barges/pushers/fast boats UN :: تشغيل وصيانة زورق دورية على بحيرة تنغانيقا، ومجموعتين من الصنادل/زوارق الدفع/الزوارق السريعة
    The average monthly flight denials by the Government of the Sudan dropped from 17 per month to 7 and all requests for barges were approved. UN فقد انخفض المتوسط الشهري لحالات رفض الحكومة السودانية السماح بالرحلات الجوية من ١٧ حالة في الشهر إلى ٧ حالات، كما تمت الموافقة على كل الطلبات المتعلقة برحلات البواخر.
    Provision was made also for the hiring of pushers and barges to transport various MONUC equipments and cargo to sectors in the Democratic Republic of the Congo. UN ورصدت اعتمادات أيضا من أجل استئجار زوارق مروحية وصنادل لنقل مختلف المعدات والشحنات التابعة للبعثة إلى قطاعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A total of 12 cargo barges and 9 fuel barges have been operated and/or committed from January until the end of June 2002. UN وقد تم تشغيل أو إرسال ما مجموعه 12 صندل بضائع و 9 صنادل لنقل الوقود في الفترة من كانون الثاني/يناير حتى نهاية حزيران/يونيه 2002.
    30 contracted pushers/barges rented, managed and operated and 3.5 million litres of fuel, petrol, oil and lubricants consumed; 9,000 tons of cargo transported by inland waterways UN :: التعاقد على استئجار وصيانة وتشغيل 30 زورق دفع/صندلا تستهلك 3.5 مليون لتر من الوقود والزيت ومواد التشحيم، ونقل شحنات قدرها 000 9 طن عن طريق المجاري المائية الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more