As the short hearing neared its end, Barghouti turned to the judge and said that he had his own charge sheet against the State of Israel. | UN | ولما أوشكت الجلسة القصيرة على نهايتها، التفت البرغوثي ناحية القاضي موجها إليه كلامه وقال إن لديه هو أيضا لائحة اتهام ضد دولة إسرائيل. |
Mr. Barghouti, as an elected member of the Legislative Council, has immunity, which has never been waived, but, more importantly, the Israeli court has no jurisdiction whatsoever over the Occupied Palestinian Territory or over any Palestinian living there. | UN | فالسيد البرغوثي عضو منتخب في المجلس التشريعي، ولم تسقط عنه الحصانة مطلقا، ولكن الأهم من ذلك أن المحكمة الإسرائيلية ليس لديها أي اختصاص تمارسه في الأرض الفلسطينية المحتلة أو على أي فلسطيني يعيش فيها. |
It is also striking that the Special Coordinator failed to note that Barghouti was convicted for building the bombs used in a string of horrific suicide attacks that killed 67 Israelis and wounded more than 500. | UN | ومن اللافت للنظر أيضاً أن المنسق الخاص لم يذكر أن البرغوثي قد أُدين لقيامه بصنع القنابل المستخدمة في سلسلة من الهجمات الانتحارية المروِّعة التي أسفرت عن مقتل 67 إسرائيلياً وجرح أكثر من 500 آخرين. |
251. On 5 January 1995, Hassan Barghouti, the director of a Palestinian workers' rights centre, was released after being arrested the day before following accusations by Israeli employers that he was inciting workers. | UN | ٢٥١ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أطلق سراح حسن البرغوتي مدير مركز حقوق العمال الفلسطينيين وكان قد ألقي القبض عليه في اليوم السابق إثر اتهام موظفين اسرائيليين له بتحريض العمال. |
7. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that sovereignty over natural resources was a fundamental component of the economic and social development of the Palestinian people. | UN | 7 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إن السيادة على الموارد الطبيعية تشكل عنصراً أساسياً من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني. |
The CHAIRMAN: The last speaker is the representative of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, Mrs. Somaia Barghouti. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷخير ممثلة بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، السيدة برغوتي. |
36. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that Palestinian women were currently in a very difficult situation. | UN | ٣٦ - السيدة برغوتي )المراقب عن فلسطين(: قالت إن المرأة الفلسطينية تعيش بالفعل في ظل أحوال عصيبة. |
34. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that the item under consideration should be one of the top priorities of the international community. | UN | ٤٣ - السيدة برغوثي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إنه ينبغي أن يكون البند موضع الدراسة في رأس قائمة أولويات المجتمع الدولي. |
We also point out that the arrest and detention of two members of the Palestinian parliament, Mr. Barghouti and Mr. Khader, is in violation of the Fourth Geneva Convention and the Oslo Accords. | UN | كما أننا نوضح أن إلقاء القبض على عضوين للبرلمان الفلسطيني، هما السيد البرغوثي والسيد خضر، واعتقالها يشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة واتفاقات أوسلو. |
Barghouti was secretary-general of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's Fatah movement in the West Bank and a member of the Palestinian Legislative Council. | UN | والسيد البرغوثي كان الأمين العام لحركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في الضفة الغربية وعضوا في المجلس التشريعي الفلسطيني. |
While Israel accused the 42-year-old Barghouti of ordering and financing numerous deadly terrorist attacks, Barghouti consistently argued that he was a political leader whom Israel had no right to arrest. | UN | ومع أن إسرائيل اتهمت البرغوثي البالغ من العمر 42 عاما بالأمر بالعديد من الهجمات الإرهابية القاتلة وتمويلها، فإن السيد البرغوثي احتج بأنه زعيم سياسي لا يحق لإسرائيل إلقاء القبض عليه. |
Before Judge Zvi Gurfinkel entered the court, Barghouti took the opportunity to comment to the awaiting press. He called himself a freedom fighter and said that as long as Israel chose the military option, there could be no peace. | UN | وتحدث البرغوثي إلى الصحافة التي كانت تنتظر آنذاك وصول القاضي زيفي غورفنكل إلى قاعة المحكمة، فوصف نفسه بأنه محارب من أجل الحرية وأنه لن يكون هناك سلام ما دامت إسرائيل قد اختارت الحل العسكري. |
In the specific case of Mr. Barghouti, the Israeli occupying forces abducted him from the Occupied Palestinian Territory two years ago and jailed him. | UN | ويُذكر فيما يتعلق بحالة السيد البرغوثي تحديدا أن قوات السلطة القائمة بالاحتلال اختطفته من الأرض الفلسطينية منذ عامين وأودعته السجن. |
At this time, the Palestinian leadership reiterates its calls for the immediate release of Mr. Barghouti and his colleagues as well as for the release of all other Palestinian civilians being illegally detained and jailed by the occupying Power. | UN | وتكرر القيادة الفلسطينية، الآن، نداءها بالإفراج فورا عن السيد البرغوثي ورفاقه وعن سائر المدنيين الفلسطينيين الذي تحتجزهم السلطة القائمة بالاحتلال والمودعين سجونها. |
12. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) expressed her gratitude to the sponsors of the draft resolution and to the States that had voted in favour. | UN | 12 - السيدة البرغوتي (مراقبة عن فلسطين): أعربت عن امتنانها لأصحاب مشروع القرار وللدول التي صوّتت تأييدا له. |
43. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) thanked the Special Representative for his concern about the situation of Palestinian children living under Israeli occupation. | UN | 43 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): وجَّهت الشكر إلى الممثل الخاص لإبدائه القلق بشأن حالة الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون تحت نير الاحتلال الإسرائيلي. |
24. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that she was not convinced by the Special Representative's justification for failing to mention Israel by name in paragraph 73 of the report. | UN | 24 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إنها ليست مقتنعة بتبرير الممثلة الخاصة لعدم ذكر إسرائيل بالإسم في الفقرة 73 من تقريرها. |
42. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) reminded the Committee that the situation in the territories remained critical and noted that the Office of the High Commissioner had mentioned only Gaza. | UN | ١٤ - السيدة برغوتي )فلسطين(: أشارت إلى أن الحالة في اﻷراضي المحتلة ما زالت حرجة، ولاحظت أن المفوضة لم تذكر سوى غزة. |
75. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) thanked the representative of Egypt for introducing the draft resolution, which was of critical importance, since it was sponsored by 91 States and provided strong support for the right of the Palestinian people to self-determination and to the creation of their own State. | UN | 75 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): شكرت مصر على تقديم مشروع القرار هذا الذي يتسم بأهمية حاسمة، إذ قدمته 91 دولة، وكان هناك دعم واسع لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولته. |
Mrs. Barghouti (Palestine) (interpretation from Arabic): We meet here in the United Nations on Human Rights Day to commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | السيدة برغوتي )فلسطيــن(: نلتقي هنا فــي اﻷمـم المتحــدة، في يوم حقوق اﻹنســـان لنتحدث تحت، بند الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
3. On 5 August 2005, Ms. Somaia Barghouti, Observer for Palestine, had met with Mr. Shashi Tharoor, Under-Secretary-General for Communications and Public Information, in order to discuss cooperation between the Committee and the Department of Public Information. | UN | 3 - وقال إن السيدة سمية برغوثي المراقبة عن فلسطين قد اجتمعت في 15 آب/أغسطس 2005 بالسيد شاشي ثارور وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وذلك بغية مناقشة التعاون بين اللجنة وإدارة شؤون الإعلام. |
8. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) thanked the members of the Committee for their efforts to assist the Palestinian cause. | UN | 8 - السيدة برغوثي (مراقبة عن فلسطين): أعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة على ما يبذلونه من جهود لمساعدة القضية الفلسطينية. |
37. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that the current situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, appeared relatively calm yet remained very critical. | UN | 37- السيدة البرغوثى (المراقبة عن فلسطين) قالت إن الحالة الراهنة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية تبدو هادئة نسبياً، ومع ذلك تظل حرجة للغاية. |