At the beginning of the year 2000, it was estimated at slightly more than 100,000 barrels a day. | UN | وفي بداية سنة 2000، كان هذا الرقم يقدر بأكثر بقليل من 000 100 برميل يوميا. |
When the oil boom began in the country, around 1995, the figure mentioned was 7,000 barrels a day. | UN | ولما بدأ الازدهار النفطي في البلاد، حوالي سنة 1995، كان الرقم المعلن عنه هو 000 7 برميل في اليوم. |
Experts in this field forecast that by the year 2001 production may rise to as much as 300,000 barrels a day. | UN | ويتوقع الخبراء في هذا الميدان أن الإنتاج قد يصل إلى 000 300 برميل يوميا بحلول سنة 2001. |
At that meeting, OPEC members approved cuts in production totalling about 1.25 million barrels a day. | UN | وفي هذا الاجتماع، وافق أعضاء اﻷوبك على تخفيضات في الانتاج يناهز مجموعها ١,٢٥ مليون برميل يوميا. |
Crude oil production will enjoy a considerable boom, rising in a short period from the current 7,000 barrels a day to 35,000 or 40,000 per day, which will provide the country with an enormous amount of income. | UN | وسيحدث إنتاج النفط الخام دفعة قوية؛ فقد زاد من العدد القليل المستخرج يومياً من النفط الخام، وهو ٠٠٠ ٧ برميل، إلى ٠٠٠ ٥٣ أو ٠٠٠ ٠٤ برميل في اليوم، مما سيمثل دخلاً هائلاً للبلد. |
Since then, Chad's production levels have climbed steadily to reach 160,000 barrels a day in 2006. | UN | ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006. |
The pipeline would carry a million barrels a day and provide Jordan with all its crude oil requirements. | UN | وسينقل خط الأنابيب مليون برميل في اليوم، وسيلبي جميع احتياجات الأردن من النفط الخام. |
Engineers out there said they're gonna pull 2,000 barrels a month off that place. | Open Subtitles | المهندسون هناك قالوا أنهم سيسحبونّ آلفي برميل نفط شهريًا من ذلك المكان |
I was promised 2,000 barrels a day, and I think I've been more than patient. | Open Subtitles | و وعدتُ بـ2.000 برميل في اليوم و أعتقد أنني كنت صبور جداً |
World oil production right now is about 86 million barrels a day. | Open Subtitles | الناس يجدون صعوبة في تحمل تلك التكلفة. إنتاج العالم أجمع من النفط الان 86 مليون برميل يومياً تقريباً. |
Over 10 years, you're looking at roughly 14 million barrels a day having to be replaced. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات, نحن نتوقع 14 مليون برميل تقريباً في اليوم يجب أن تعوض. |
The Near Eastern countries, the Arab countries, are producing over 2 million barrels a day of petroleum today. | Open Subtitles | فالشرق الأدنى والدول العربية تنتج أكثر من مليوني برميل باليوم |
The largest oil refinery in the western hemisphere with a capacity of 700,000 barrels a day is located in the Territory. | UN | ويحتضن الاقليم أكبر مصفاة للنفط في نصف الكرة الغربي، إذ تصل طاقتها الانتاجية الى ٠٠٠ ٧٠٠ برميل في اليوم، وهو فضلا عن ذلك مركز من مراكز اﻷعمال التجارية الدولية. |
The largest oil refinery in the western hemisphere, with a capacity of 700,000 barrels a day, is located in the Territory. | UN | ويحتضن الاقليم أكبر مصفاة للنفط في نصف الكرة الغربي، إذ تصل طاقتها الانتاجية الى ٠٠٠ ٧٠٠ برميل في اليوم، وهو فضلا عن ذلك مركز من مراكز اﻷعمال التجارية الدولية. |
United Nations economic sanctions still prevented Iraq from exporting oil, with the exception of 50,000 barrels a day exported to Jordan in repayment of debt. | UN | ولاتزال الجزاءات المفروضة من قبل اﻷمم المتحدة تمنع العراق من تصدير النفط، باستثناء ٥٠ ألف برميل يوميا تصدر الى اﻷردن سدادا للديون. |
Her Government had made an effort to boost oil exports to 3.5 million barrels a day to increase its domestic income, as reflected in the current budget. | UN | ولقد بذلت الحكومة العراقية جهوداً لرفع صادراتها النفطية إلى 5.3 ملايين برميل في اليوم من أجل زيادة إيراداتها، وهذا ما تعكسه الميزانية الحالية. |
Oil began to be pumped through the pipeline, alternating with Saudi oil, on 1 November 1985, and it had a capacity of 500 barrels a day. | UN | وبدأ الضخ في هذا الأنبوب بطريقة التعاقب مع النفط السعودي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 وبطاقة 500 ألف برميل/يوم. |
Capacity is about 1 million barrels a day. | UN | وتبلغ طاقته زهاء مليون برميل في اليوم. |
In 1989, the Coastal Aruba Refining Company started to rehabilitate the infrastructure of the former Exxon refinery with the objective of realizing a refining capacity of 180,000 barrels a day. | UN | وفي عام 1989، بدأت شركة أروبا الساحلية للتكرير في إصلاح البنية الأساسية لمصنع إيكسون السابق بغية تحقيق طاقة تكرير قدرها 000 180 برميل يومياً. |
Yet because of increased production in other parts of the world, crude oil exports dropped from 5.1 million barrels a day in 1980 to 4.7 million in 1999. | UN | لكن، بسبب زيادة الإنتاج في أجزاء أخرى من العالم، انخفضت صادرات النفط الخام من 5.1 ملايين برميل في اليوم في عام 1980 إلى 4.7 ملايين برميل في عام 1999. |