Fell four stories to impale himself on three bars of standing rebar. | Open Subtitles | سقط أربعة طوابق ليغرس نفسه على ثلاثة قضبان من الحديد التسليح |
He adds that they were insulted, beaten and had gas sprayed in their mouths, were handcuffed to the bars of their cells and forced to remain naked. | UN | ويضيف أنهم شُتموا وضُربوا وضُخت في أفواههم غازات، وكُبِّلوا إلى قضبان زنزاناتهم وأرغموا على البقاء عراة. |
The nurse consulted with the prisoner through the bars of the cell door and never entered the cell. | UN | وتتشاور الممرضة مع السجين عبر قضبان باب الزنزانة ولا تدخل الزنزانة أبداً. |
If they melted the real gold to coat more bars of tungsten... | Open Subtitles | إذا قاموا بإذابة الذهب الحقيقي لتغطية المزيد من سبائك التنغستون |
My confederates and I, we have in our possession... over 300 bars of gold bullion. | Open Subtitles | أنا وشركائي لدينا في حوزتنا ما يزيد عن 300 سبيكة من الذهب |
The SPT recommends that medical consultations occur in an appropriate setting and never through the bars of a cell door. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تُجرى المشاورات الطبية في مكان ملائم وألا تُجرى أبداً عبر قضبان باب زنزانة. |
This replaced the pot in the corner which they had previously used and emptied through the bars of the door. | UN | وقد حل هذا المرحاض محل الدلو الموجود في ركن الزنزانة والذي كانوا فيما سبق يستخدمونه ويفرغونه عبر قضبان الباب. |
The delegation was informed that it could only communicate with these prisoners through the bars of the cell door. | UN | وأُبلغ الوفد أنه لا يمكنه الاتصال بهؤلاء السجناء إلا عبر قضبان باب الزنزانة. |
It is also contended that warders shot at other inmates through the bars of their cells and that some of them were beaten. | UN | ويزعم أيضا أن الحراس رموا سجناء آخرين بالرصاص من خلال قضبان زنزاناتهم وأن آخرين تعرضوا للضرب. |
Between an elegant and experienced stateswoman and a greased hog who managed to slip through the bars of his prison cell somehow? | Open Subtitles | بين سيدة دولة أنيقة وخبيرة وخنزير مدهون تمكن من الانزلاق عبر قضبان زنزانته في السجن بطريقة ما؟ |
The bars of those gates are four inches of cold-rolled steel. | Open Subtitles | قضبان تلك البوابة عرضها أربع انشات من الحديد الصلب |
Kept thinking I'd be found hanging from the bars of the cell or take a dive from the top walk. | Open Subtitles | التفكير التفكير أنني سوف تجد معلقة من قضبان الخلية أو اتخاذ الغوص من أعلى سيرا على الأقدام. |
The skeleton that you left when you took those 50 bars of gold. | Open Subtitles | الهيكل الذي تركته عندما أخذت قضبان الذهب الـ 50 |
This is unbelievable. I wouldn't want to appear to be gloating at a time like this, but I do still have two bars of fuel left. | Open Subtitles | هذا أمر لا يصدق . لكنني لا تزال لديها اثنين من قضبان الوقود اليسار. |
And so you cry louder and you shake the bars of the crib. | Open Subtitles | ولهذا تبكي بصوتٍ أعلى وتهزُّ قضبان المهد |
You made me the target of tabloids and T.S.A. agents, not to mention, you helped lock the bars of my gilded cage. | Open Subtitles | جعلتني مستهدفةً مِن قِبل مجلات الفضائح وعملاء وكالة أمن النقل، ناهيك عن أنّك ساعدت في إقفال قضبان قفصي الذهبي. |
I'm gonna take this stick and drag it back and forth across the bars of your cell. | Open Subtitles | سآخذ هذه العصا وأجرها إلى الأمام وإلى الخلف عبر قضبان زنزانتك |
How many more bars of gold like this do you have in that convoy? | Open Subtitles | كم عدد سبائك الذهب الموجودة فى هذة القافلة ؟ |
I've got 948 bars of pure silver. | Open Subtitles | لديّ 948 سبيكة من الفضة النقية، |
They're just an emotional cage... that sad couples peek from behind the bars of... | Open Subtitles | انها هي فقط قفص عاطفي حيث يكون الطرفان الحزينان فيه ينظران من خلف القضبان |
All they have to do is play eight bars of "Come To Me, My Melancholy Baby" | Open Subtitles | كل ما ععليهم فعله هو عزف مقطوعة من أغنية: "تعالي إلي يا حبيبتي الحزينة" |
Christmas tree ornaments, fluorescent light tubes, bars of oatmeal soap, or a football. | Open Subtitles | وزينة شجرة عيد الميلاد والمصابيح الصغيره الملونه أو قطع صابون الشوفان او كرة قدم |
IBA provided assistance and technical advice to the bars of developing countries to facilitate their country's participation in the process of multilateral treaty making. | UN | وقدم المعهد المساعدة والمشورة التقنية إلى نقابات المحامين في البلدان النامية لتيسير اشتراك بلدانها في عملية صياغة المعاهدات المتعددة اﻷطراف. |