"base in" - Translation from English to Arabic

    • القاعدة في
        
    • قاعدة في
        
    • قاعدتنا في
        
    • اللوجستيات في
        
    • للقاعدة في
        
    • قاعدة فى
        
    • داخل قاعدة
        
    • في فالنسيا في
        
    a non-Internet server to power the Base in case we ever got hacked again, which seems to happen all the bloody time, doesn't it? Open Subtitles لإمداد القاعدة في حالة لو تم اختراقنا مرة أخرى ما يعني أن ما حدث هذه المرة السيءة أليس كذلك ؟
    The Base in San Lazaro is about 45 minutes south of L.A. off the coast. Open Subtitles القاعدة في سان لازارو تبعد دقائق جنوب لوس أنجليس. من الساحل.
    Ah, in 1992, we were closing out the Base in the Philippines, and Sacco's EOD team was in charge of clearing out the ammunition dumps. Open Subtitles في عام 1992 أغلقوا القاعدة في الفلبين وكان على فريق ساكو التخلص من مخزون الذخائر
    The Network was currently trying to establish a Base in every country, usually within the national legislature. UN وتحاول الشبكة في الوقت الحالي إنشاء قاعدة في كل بلد، داخل الهيئات التشريعية الوطنية عادة.
    We shall therefore provide such assistance through local networks from our Base in Stavropol. UN ولذلك فإننا سنقوم بتقديم هذه المساعدة عن طريق الشبكات المحلية من قاعدتنا في ستافروبول.
    159. The troops and the majority of civilian staff deployed in Darfur will be supported from the logistics Base in Nyala. UN 159 - وسيتلقى أفراد القوات وغالبية الأفراد المدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور الدعم من قاعدة اللوجستيات في نيالا.
    11. UNMOT immediately suspended its activities in the field and sent all teams back to Base in Dushanbe. UN ١١ - وعلى الفور أوقفت بعثة اﻷمم المتحدة أنشطتها في الميدان وأعادت جميع أفرقتها إلى القاعدة في دوشانبه.
    After the military command of the United States Navy had announced that it could not justify the use of the Roosevelt Roads Naval Base in the municipality of Ceiba, Congress had approved the closing of the Base in 2003. UN وعقب إعلان القيادة العسكرية لأسطول الولايات المتحدة أنها لم تعد تستطيع تبرير استخدام قاعدة روزفلت رودز البحرية الواقعة في بلدية سيبا، وافق الكونغرس على إغلاق هذه القاعدة في عام 2003.
    Russia illegally maintains a military Base in Gudauta, Abkhazia, which operates without the consent of Georgia and in contravention of the international commitments undertaken by the Russian Federation during the Istanbul Summit to have it dismantled in 2001. UN ويحافظ الاتحاد الروسي بغير حق على قاعدة عسكرية في غودوتا، بأبخازيا تعمل بدون موافقة جورجيا مما يشكل خرقاً للالتزامات الدولية للاتحاد الروسي الذي تعهد أثناء مؤتمر قمة إستنبول بتفكيك القاعدة في 2001.
    20. This figure of $16 million must now be divided by the annual running costs of the Base, in order to obtain the cost-utility ratio. UN ٢٠ - ويجب اﻵن أن يقسم رقم اﻟ ١٦ مليون دولار على تكاليف تشغيل القاعدة في السنة لاستنباط نسبة المنفعة إلى التكلفة.
    It is therefore proposed that the items to be shipped to the Base in the future should have at least two years' useful life remaining, and be either serviceable or repairable at not more than 30 per cent of their depreciated value. UN ولهذا يقترح أن تكون اﻷصناف التي ستشحن الى القاعدة في المستقبل صالحة لمدة سنتين على اﻷقل وأن تكون إما قابلة للصيانة أو لﻹصلاح بتكلفة لا تتجاوز ٣٠ في المائة من قيمتها بعد الاستهلاك.
    B. Input costs of the operation of the Base in 1995-1996 13 000 000 UN باء - تكاليف المدخلات لتشغيل القاعدة في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٣
    The establishment of the Base in Valencia is ongoing and planned to be completed in the budget period 2010/11. UN ويجري العمل في إنشاء القاعدة في بلنسية ومن المقرر أن يكتمل العمل في فترة الميزانية 2010/2011.
    The Base in Valencia will continue to serve as a communications hub for field operations and is proposed to be used as a secondary active site for disaster recovery. UN وسوف تواصل القاعدة في بلنسية الاضطلاع بدور مركز الاتصالات للعمليات الميدانية ويقترح أن تستخدم كمركز ثانوي نشط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    You put the Base in your shoe so the glass doesn't break. Open Subtitles هل وضعت قاعدة في الحذاء الخاص بك حتى لا تكسر الزجاج.
    UPDF establish a Base in Bunia. UN قوات الدفاع الشعبي الأوغندية تشكل قاعدة في بونيا.
    We shall therefore provide such assistance through local networks from our Base in Stavropol. UN ولذلك فإننا سنقوم بتقديم هذه المساعدة عن طريق الشبكات المحلية من قاعدتنا في ستافروبول.
    I gave the order to begin the evacuation of all United States Naval forces from our Base in Uruma, Okinawa. Open Subtitles أعطيت أمراً ببدء الأخلاء لكل قوى البحرية الأميركية من قاعدتنا في "أوروما"، "أوكيناوا".
    Security arrangements implemented for 6 new sites in the Democratic Republic of the Congo and logistics Base in Entebbe, Uganda UN :: تطبيق الترتيبات الأمنية في ستة مواقع جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقاعدة اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا
    They are face to face with the most fearsome military machine, and I intend to use it and be back on Base in time for the play-offs. Open Subtitles إنهم وجهاً لوجه مع آليات الجيش الأكثر إفزاعاً وأنا أنوي استعمالها وأعود للقاعدة في الوقت المناسب وأنا منتصر
    There is a Base in Little Rock. You think that's what the Air Force was flying? Open Subtitles هناك قاعدة فى " ليتل روك " حيث تعتقد أن القوات الجوية كانت تطير هناك ؟
    Of the 17 centres in the United States, 7 are on the border with Mexico, and one is in a military camp, on a coast guard Base in Boston. UN ومن جملة المراكز السبعة عشر الموجودة في البلد، ثمة 7 مراكز على الحدود مع المكسيك، ومركز واحد في معسكر للجيش داخل قاعدة لحرس السواحل في بوسطن().
    Role of United Nations Support Base in Valencia in Global Service Centre: will it host certain transactional and operational functions or remain as information and communications technology back-up centre? UN تحديد دور قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا في مركز الخدمات الإقليمي، وذلك بتوضيح ما إذا كانت ستستضيف بعض المهام المتصلة بالعمليات والمعاملات أم ستظل مجرد مركز احتياطي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more