"based on current costs" - Translation from English to Arabic

    • على أساس التكاليف الجارية
        
    • على أساس التكاليف الحالية
        
    • استنادا إلى التكاليف الجارية
        
    based on current costs to date, an anticipated reduction in planned expenditure UN انخفاض متوقع في النفقات المقررة على أساس التكاليف الجارية حتى الآن.
    The liability for termination benefits is based on current costs, without discounting or other adjustments; UN و تحدد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة على أساس التكاليف الجارية دون إجراء خصم أو غير ذلك من التعديلات.
    The liability for termination benefits is based on current costs, without discounting or other adjustments. UN وتحدد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات إنهاء الخدمة على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو غير ذلك من التعديلات.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تقيد على أساس تقييم اكتواري في حين كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تقيد على أساس التكاليف الحالية دون خصومات أو غيرها من التعديلات.
    In the event of a closing down of UNRWA, the accumulated termination benefits for area staff as at 31 December 2001 is estimated at around 143.6 million based on current costs as well as rules and regulations. UN وفي حالة إقفال الأونروا، يقدَّر أن استحقاقات نهاية الخدمة المتراكمة للموظفين المحليين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 تبلغ زهاء 143.6 مليون دولار استنادا إلى التكاليف الجارية والنظامين الإداري والأساسي.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the liabilities for unused vacation days were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدَمة تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى.
    In the event of a closing down of UNRWA, the accumulated termination benefits for area staff, as at 31 December 2003, would be approximately $147.3 million based on current costs, rules and regulations. UN وفي حال إغلاق الأونروا، فإن استحقاقات إنهاء الخدمة المتراكمة ستبلغ 147.3 مليون دولار تقريبا على أساس التكاليف الجارية والنظامين الإداري والمالي.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تُحسب على أساس التكاليف الجارية اعتبارا من تاريخ الإبلاغ، ودون خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the liabilities for unused annual leave days were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التعويض على أيام الإجازات السنوية غير المستخدمة، تُحسب على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، دون خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated based on current costs as of the reporting date, without discounting or other adjustments; UN وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الجارية في تاريخ الإبلاغ، دون خصوم أو تسويات أخرى؛
    Prior to 2009, the accrued liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN قبل عام 2009، سُجلت الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المسجلة تستند إلى التقييم الإكتواري، أما الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات المتبقية ، فكانت تسجل على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المدرجة تحت بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قائمة على تقييم اكتواري، في حين أن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستعملة كانت تُدرَج على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تقيد على أساس تقييم اكتواري في حين كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تقيد على أساس التكاليف الجارية دون أي خصم أو تسويات أخرى.
    In the event of the Agency's cessation of operations, the accumulated termination benefits for area staff at 31 December 2005 are estimated at $168.07 million ($147.3 million as at 31 December 2003), based on current costs, rules and regulations. UN وفي حال توقف عمليات الوكالة، فإن استحقاقات انتهاء الخدمة المتراكمة للموظفين المحليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تقدر بنحو 168.07 مليون دولار (147.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003)، على أساس التكاليف الجارية والقواعد والأنظمة الحالية.
    In the event of the Agency's cessation of operations, the accumulated termination benefits for area staff as at 31 December 2011 is estimated at $385.3 million ($227 million as at 31 December 2009) based on current costs and rules and regulations. UN وفي حالة توقف عمليات الوكالة، فإن استحقاقات انتهاء الخدمة المستحقة للموظفين المحليين والمتراكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تقدَّر بنحو 385.3 مليون دولار (227 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009)، على أساس التكاليف الجارية والقواعد والأنظمة الحالية.
    Previously, the accrued liability recorded for after-service health insurance was based on an actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits and unused vacation days were recorded based on current costs, without discounting or other adjustments. UN وفي السابق، كانت تُقيد الخصوم المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس التقييم الاكتواري، في حين تقيد الخصوم المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة على أساس التكاليف الحالية دون خصم أو تعديلات أخرى.
    54. Previously, the accrued liabilities recorded for after-service health insurance were based on actuarial valuation, whereas the liabilities for repatriation benefits, unused vacation days and termination indemnity were recorded based on current costs without discounting or other adjustments. UN 54 - وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المسجلة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تستند إلى التقييم الأكتواري في حين أن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة وتعويض إنهاء الخدمة تسجَّل على أساس التكاليف الحالية دون خصم أو تسويات أخرى.
    265. Note 2 of the UNRWA financial statements for the biennium ended 31 December 2009 stated that in the event of the cessation of Agency operations, the accumulated termination benefits for area staff at 31 December 2009 was estimated at $227 million ($206.9 million as at 31 December 2007) based on current costs, rules and regulations. UN 265 - وذكر في الملاحظة 2 على البيانات المالية للأونروا لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أنه في حال أوقفت الوكالة عملياتها، يقدر حجم الاستحقاقات المتراكمة للموظفين المحليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بنحو 227 مليون دولار (206.9 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007) وذلك استنادا إلى التكاليف الجارية والقواعد والأنظمة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more