"based on dialogue" - Translation from English to Arabic

    • على أساس الحوار
        
    • يستند إلى الحوار
        
    • قائم على الحوار
        
    • تستند إلى الحوار
        
    • استناداً إلى الحوار
        
    • على أساس من الحوار
        
    • عماده الحوار
        
    • والقائم على الحوار
        
    Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; UN فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛
    It was based on dialogue, cooperation, mutual understanding and avoidance of confrontation and selectivity. UN ولاحظ أن ذلك الدور يقوم على أساس الحوار والتعاون، والتفاهم المتبادل، وتجنب المواجهة والانتقائية.
    We firmly believe that such an approach, based on dialogue, non-politicization and technical cooperation, affords the best way of realizing the full spectrum of human rights for all. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن مثل هذا النهج القائم على أساس الحوار وعدم تسييس القضايا والتعاون التقني، يتيح أفضل وسيلة لإعمال حقوق الإنسان للجميع بكافة أشكالها.
    Ours is a cooperative approach based on dialogue and seeks to impart a universal dimension to our efforts. UN ونهجنا نهج تعاوني يستند إلى الحوار ويسعى إلى إضفاء بعد عالمي على جهودنا.
    They deplore the fact that NATO has disregarded the persistent efforts of the African Union to seek a peaceful solution to the internal conflict in Libya based on dialogue. UN يأسفون لما أبداه الحلف من تجاهل للمساعي الحثيثة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل إيجاد حل سلمي قائم على الحوار لتسوية النزاع الداخلي الذي تشهده ليبيا.
    The promotion and protection of human rights should be based on dialogue and cooperation, particularly for capacity-building, and the universal periodic review mechanism offered good prospects in that area. UN وأضافت أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها يجب أن تستند إلى الحوار والتعاون، لا سيما من أجل تعزيز القدرات. وتفتح آلية الاستعراض الدوري الشامل الباب أمام إمكانيات طيبة في هذا الصدد.
    Protecting and promoting human rights could only be achieved through international cooperation based on dialogue. UN فحماية حقوق الإنسان وتعزيزها لا يمكن تحقيقها إلاّ عن طريق التعاون الدولي استناداً إلى الحوار.
    At the thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent, France and the French Red Cross made a joint pledge, in which they recognized the importance of establishing targeted cooperation based on dialogue and trust. UN وفي المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، أصدرت فرنسا وجمعية الصليب الأحمر الفرنسية تعهدا مشتركا اعترفتا فيه بأهمية إقامة تعاون محدد الأهداف على أساس من الحوار والثقة.
    The Council reaffirms that cooperation should be based on dialogue and transparency, involving all relevant actors. UN ويؤكد المجلس مجددا أنه ينبغي أن يقوم التعاون على أساس الحوار والشفافية وباشتراك جميع العناصر الفاعلة المعنية.
    Rather than adopting resolutions critical of particular countries year after year, his delegation favoured an approach based on dialogue, consultation and cooperation. UN وبدلا من اعتماد قرارات انتقادية لبلدان بعينها سنة تلو الأخرى، يحبذ وفده اتباع نهج يقوم على أساس الحوار والتشاور والتعاون.
    We are dedicated to building a praiseworthy society with the highest of ethical norms based on dialogue, understanding and acceptance. UN ونحن متفانون لبناء مجتمع يستحق الثناء بأعلى القواعد الخلقية القائمة على أساس الحوار والتفاهم والقبول.
    Côte d'Ivoire encourages all peace initiatives based on dialogue. UN وتشجع كوت ديفوار جميع المبادرات السلمية التي تقوم على أساس الحوار.
    Cooperation being a two way process, we have found particularly valuable the relationship between the Federal Republic of Yugoslavia and the Mission, based on dialogue and the full exchange of information. UN وبما أن التعاون عملية ذات مسار مزدوج، فقد وجدنا أن إرساء العلاقة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة المنظمة على أساس الحوار والتبادل الكامل للمعلومات أمر مفيد بشكل خاص.
    Japan genuinely welcomes that agreement as providing the foundation for the solution of the issue based on dialogue and consultations. UN وترحب اليابان بصدق بذلك الاتفاق ﻷنه يوفر اﻷساس لحل القضية على أساس الحوار والمشاورات.
    A new approach to collective security based on dialogue and cooperation is emerging. UN ويظهر إلى الوجود نهج جديد يقوم على اﻷمن الجماعي الذي يستند إلى الحوار والتعاون.
    54. The proposed approach of the Special Rapporteur based on dialogue and cooperation was welcome. UN 54 - وواصل حديثه قائلاً إن النهج المقترح للمقرر الخاص والذي يستند إلى الحوار والتعاون هو موضع للترحيب.
    That can be done only through an approach based on dialogue and cooperation. UN ولا يمكن القيام بذلك إلا من خلال نهج قائم على الحوار والتعاون.
    Such actions, which exacerbated the crisis in his country and obstructed a political solution based on dialogue among the Syrians themselves, were a clear violation of international law and the Charter. UN فهذه الأعمال، التي تزيد في تفاقم الأزمة في البلد وفي عرقلة التوصل إلى حل سياسي قائم على الحوار بين السوريين أنفسهم، تشكل انتهاكا واضحا للقانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    It believed that the issue of human rights should be addressed in a global context and in a constructive manner, based on dialogue and inspired by the principles of objectivity and respect for national sovereignty and territorial integrity, non-interference in the internal affairs of States, impartiality, non-selectivity and transparency. UN فهي تعتقد أن مسألة حقوق الإنسان يجب أن تعالج ضمن سياق شامل وبطريقة بناءة تستند إلى الحوار وتستلهم من مبادئ الموضوعية واحترام السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، والحياد، وعدم الانتقائية والشفافية.
    Her Government's actions were aimed at expanding fair trade based on dialogue, transparency and respect, in order to contribute to truly sustainable development, offer better trade conditions and safeguard the rights of small producers and workers, especially in the South. UN وقالت إن الإجراءات التي تتخذها حكومتها تهدف إلى توسيع نطاق التجارة العادلة استناداً إلى الحوار والشفافية والاحترام وذلك من أجل الإسهام في تحقيق تنمية مستدامة بالفعل وتوفير ظروف تجارية أفضل وحماية حقوق صغار المنتجين والعمال، وخاصة في الجنوب.
    Thanks to the political vision of its President and the patriotism and political maturity of all the stakeholders, Sierra Leone had laid the foundations for harmonious development, based on dialogue and national reconciliation. UN وقال إنه بفضل الحصافة السياسية لرئيس سيراليون ووطنية جميع أصحاب المصلحة ونضجهم السياسي، استطاع البلد أن يضع الأسس للتنمية المنسقة على أساس من الحوار والمصالحة الوطنية.
    Our approach to the twenty-first century calls for mutually beneficial cooperation among States based on dialogue and negotiations. UN ويتطلب نهجنا المؤدي إلى القرن الحادي والعشرين التعاون المحقق للمنفعة المتبادلة والقائم على الحوار والتفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more