"based on disability" - Translation from English to Arabic

    • على أساس الإعاقة
        
    • استنادا إلى صفة العجز
        
    • القائم على الإعاقة
        
    • بسبب الإعاقة
        
    • إلى الإعاقة
        
    • التمييز القائم على العجز
        
    • على أساس العجز
        
    • تستند إلى العجز
        
    The Law provides a legal basis for the removal of barriers to equal participation and the elimination of discrimination based on disability. UN وينص القانون بصورة محددة على إزالة الحواجز التي تحول دون المشاركة المتكافئة والقضاء على التمييز على أساس الإعاقة.
    The law prohibits discrimination based on disability and abuse and abandonment of women with disabilities. UN ويحظر هذا القانون التمييز على أساس الإعاقة كما يحظر إيذاء وهجر النساء ذوات الإعاقة.
    However, Slovenia noted that the Constitution did not address discrimination based on disability. UN ومع ذلك، لاحظت سلوفينيا أن الدستور لا يتصدى لموضوع التمييز على أساس الإعاقة.
    For the purposes of the Covenant, " disability-based discrimination " may be defined as including any distinction, exclusion, restriction or preference, or denial of reasonable accommodation based on disability which has the effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of economic, social or cultural rights. UN وفي تطبيق العهد، يمكن تعريف " التمييز بسبب العجز " على أنه يشمل أي تمييز أو اقصاء أو قصر أو تفضيل أو انكار للمرافق المعقولة استنادا إلى صفة العجز مما يؤدي إلى ابطال أو تعطيل الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو التمتع بها أو ممارستها.
    The Committee is of the view that persons with disabilities who are sentenced to imprisonment for committing a crime should be entitled to reasonable accommodation in order not to aggravate conditions of incarceration based on disability. UN ترى اللجنة أن الأشخاص ذوي الإعاقة المحكوم عليهم بالسجن بسبب ارتكاب جريمة ما ينبغي أن يكون لهم الحق في ترتيبات إقامة معقولة لكي لا يُفاقِم ذلك من أوضاع الاحتجاز القائم على الإعاقة.
    It also aims to avoid all forms of discrimination based on disability. UN ويرمي القانون أيضاً إلى تجنب أي نوع من التمييز بسبب الإعاقة.
    National law already prohibits discrimination based on disability. UN ويحظر القانون الوطني بالفعل التمييز على أساس الإعاقة.
    In particular, every effort is being made to guarantee the full realization of the rights recognized in the Convention without discrimination based on disability. UN وبوجه خاص، لا يُدّخر أي جهد من أجل ضمان الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في الاتفاقية دون تمييز على أساس الإعاقة.
    27. Please indicate whether there are any restrictions based on disability on the rights of persons with disabilities to vote, to be elected, or to join public service on an equal basis with others. UN يرجى ذكر ما إذا كانت هناك أي شروط تقيد على أساس الإعاقة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التصويت أو الترشح للانتخابات أو الالتحاق بالوظيفة العمومية على قدم المساواة مع سائر الناس.
    Discrimination based on disability is prohibited and persons practising discrimination are held accountable in accordance with the law. UN ويحظر التمييز على أساس الإعاقة ويتعرض الأشخاص الذين يمارسونه للمساءلة وفقاً لما ينص عليه القانون.
    The law thereof prescribes special rules of civil procedure in the disputes for the protection against discrimination based on disability. UN وينص هذا القانون على قواعد خاصة في الإجراءات المدنية في المنازعات للحماية من التمييز على أساس الإعاقة.
    The unit will focus on discrimination based on disability as well as discrimination based on ethnicity. UN وسوف تركز الوحدة على التمييز على أساس الإعاقة وكذلك التمييز على أساس العرق.
    Moreover, the State and civil society have not yet jointly established a dedicated mechanism to deal with cases of discrimination based on disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تنشئ الدولة والمجتمع المدني بعد هيئة خاصة مكلفة بمعالجة قضايا التمييز على أساس الإعاقة.
    It provides under Section 5 that no child will be discriminated based on disability. UN وينص هذا القانون بموجب المادة 5 على أنه لا يجوز التمييز ضد أي طفل على أساس الإعاقة.
    On 5 September 2007, the Municipal Court in Šabac issued the first instance verdict in the case of discrimination based on disability. UN 163- في 5 أيلول/سبتمبر 2007، أصدرت المحكمة البلدية في مدينة شاباتش حكم الدرجة الأولى في قضية التمييز على أساس الإعاقة.
    In previous work, the Commissioner for the Protection of Equality resolved 10 complaints based on disability. UN وقد سبق للمفوضية المعنية بحماية المساواة أن بتت في 10 شكاوى على أساس الإعاقة.
    She also claimed a violation of her rights under article 4, insofar as the internal policy of BdB promotes discrimination based on disability by calling for the demotion of any staff member who remains on medical leave for more than three months. UN وادعت أيضاً انتهاك حقوقها بموجب المادة 4، من حيث إن السياسة الداخلية لمصرف البرازيل تشجع على التمييز على أساس الإعاقة عن طريق اقتضاء خفض رتبة أي موظف يظل في إجازة طبية لأكثر من ثلاثة أشهر.
    For the purposes of the Covenant, “disability-based discrimination” may be defined as including any distinction, exclusion, restriction or preference, or denial of reasonable accommodation based on disability which has the effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of economic, social or cultural rights. UN وفي تطبيق العهد، يمكن تعريف " التمييز بسبب العجز " على أنه يشمل أي تمييز أو اقصاء أو قصر أو تفضيل أو انكار للمرافق المعقولة استنادا إلى صفة العجز مما يؤدي إلى ابطال أو تعطيل الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو التمتع بها أو ممارستها.
    However, it notes that with the exception of the employment sector, where training programmes and improvement to employment conditions may be mandated, the only remedy available to victims of discrimination based on disability is financial compensation. UN إلا أنها تلاحظ أن سبيل الانتصاف الوحيد المتاح لضحايا التمييز القائم على الإعاقة هو التعويض المادي، باستثناء قطاع العمل حيث قد يُطلب تنفيذ برامج تدريبية وتحسين ظروف العمل.
    It is also concerned that, in some states, action is still pending on the adoption of laws prohibiting discrimination on grounds of disability and recognizing the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination based on disability. UN كما يساور اللجنة قلق لعدم اعتماد قوانين في بعض الولايات الاتحادية حتى الآن تحظر التمييز بسبب الإعاقة وتعترف بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة هو شكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has been very explicit in calling for the prohibition of disability-based detention, i.e. civil commitment and compulsory institutionalization or confinement based on disability. UN وكانت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واضحة جداً في الدعوة إلى حظر الاحتجاز القائم على الإعاقة، أي الإيداع المدني والإيداع الإلزامي أو الحبس في المستشفيات بالاستناد إلى الإعاقة().
    For the purposes of the Covenant,'disability-based discrimination'may be defined as including any distinction, exclusion, restriction or preference, or denial of reasonable accommodation based on disability which has the effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of economic, social or cultural rights. UN وﻷغراض العهد، يمكن تعريف " التمييز القائم على العجز " بأنه يشمل أي تمييز أو اقصاء أو تقييد أو تفضيل أو إنكار أسباب المعيشة المعقولة استناداً إلى العجز مما يؤدي إلى إبطال الاعتراف بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو تعطيل التمتع بها أو ممارستها.
    He also inquired about Dutch policy concerning discrimination based on disability. UN 60- وتساءل أيضاً عن السياسة الهولندية فيما يتعلق بالتمييز على أساس العجز.
    In addition, the pension and disability insurance system also provides for other rights based on disability, physical impairment and the need for assistance and care by another person. UN وبالإضافة إلى ذلك يحوي نظام تأمين التقاعد والعجز حقوقاً أخرى تستند إلى العجز والضرر البدني والاحتياج إلى رعاية شخص آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more