"based on religion and belief" - Translation from English to Arabic

    • على أساس الدين أو المعتقد
        
    • على أساس الدين والمعتقد
        
    • القائمين على الدين والمعتقد
        
    • بسبب الدين والمعتقد
        
    • القائمين على الدين أو المعتقد
        
    • في مجال الدين والمعتقد
        
    Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Elimination of all forms of intolerance and other discrimination based on religion and belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    Both regional strategies include actions aimed at promoting a culture of tolerance based on religion and belief. UN وكلا الاستراتيجيتين الإقليميتين يشمل إجراءات تهدف إلى تعزيز ثقافة التسامح على أساس الدين والمعتقد.
    Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين والمعتقد
    Apart from education, inter-religious dialogue constitutes one of the principal means of preventing intolerance and discrimination based on religion and belief. UN فالحوار بين الأديان يشكل بصورة خاصة، وفضلاً عن التعليم، أحد العوامل الأولية للوقاية من التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد.
    In particular, intolerance and discrimination based on religion and belief continue to manifest themselves all over the world. UN وعلى وجه الخصوص، فما زال التعصب والتمييز بسبب الدين والمعتقد ظاهرتين متجليتين في جميع أنحاء العالم.
    Elimination of all forms of intolerance and other discrimination based on religion and belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. UN وبإمكان السلطات اليونانية أن تقوم بدور نشط في زيادة التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    Elimination of all forms of intolerance and other discrimination based on religion and belief UN 61/161 القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    61/161 Elimination of all forms of intolerance and other discrimination based on religion and belief UN 61/161 القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    discrimination based on religion and belief 204 - 206 40 UN على أساس الدين أو المعتقد ٤٠٢ - ٦٠٢ ٣٤
    Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion and belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين والمعتقد
    93. All contributions show that dialogue is an effective means to promote tolerance and peace at all levels and combat discrimination based on religion and belief. UN 93 - وتبين جميع الإسهامات أن الحوار وسيلة فعالة من وسائل تعزيز التسامح والسلام على جميع المستويات ومكافحة التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    Seventy-seven States replied to this questionnaire and this should make it possible to formulate an international education strategy to combat all forms of intolerance and discrimination based on religion and belief. UN وقد ردت سبع وسبعون دولة على هذا الاستقصاء الذي ينبغي أن تساعد نتائجه على وضع استراتيجية دولية مدرسية لمحاربة جميع أشكال التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    81. The Government of Kuwait recalled that its legislation condemned intolerance and discrimination based on religion and belief and considered such practices crimes. UN ٧٨ - وأشارت الكويت إلى أن قانونها يندد بالتعصب والتمييز القائمين على أساس الدين والمعتقد ويعتبر هذه الممارسات جرائم.
    While dealing firmly with violent extremism, India will strive to ensure that this has no impact on tolerance, religious rights of minorities and non-discrimination based on religion and belief. UN وفي حين تتصدى الهند بحزم للتطرف المتسم بالعنف، فإنها ستسعى لكفالة ألا يكون لذلك أي أثر على التسامح والحقوق الدينية لﻷقليات، وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد.
    92. The Special Rapporteur emphasizes the development of initiatives and activities that help, directly or indirectly, to protect and/or promote religious freedom and to combat all forms of discrimination and intolerance based on religion and belief. UN ٩٢ - ويود المقرر الخاص أن يشير إلى تطور المبادرات واﻷنشطة الرامية بشكل مباشر أو غير مباشر إلى حماية و/أو تعزيز الحرية الدينية ومكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب القائمين على أساس الدين والمعتقد.
    Education about tolerance and non-discrimination against religion and belief should be considered and introduced as soon as possible, as a way of combating all forms of intolerance and discrimination based on religion and belief. UN وينبغي النظر في مسألة التثقيف في مجال التسامح وعدم التمييز ضد الدين والمعتقد واﻷخذ به في أقرب وقت ممكن كوسيلة لمكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين والمعتقد.
    In particular, intolerance and discrimination based on religion and belief continue to manifest themselves all over the world. UN وعلى وجه الخصوص، فما زال التعصب والتمييز بسبب الدين والمعتقد ظاهرتين متجليتين في جميع أنحاء العالم.
    139. To sum up, despite some limited progress in matters of freedom of religion and belief, especially since the end of the cold war, the Special Rapporteur finds not only that manifestations of intolerance and discrimination based on religion and belief persist but also that religious extremism is on the rise. UN ١٣٩ - وباختصار، يلاحظ المقرر الخاص أنه بالرغم من إحراز تقدم محدود في مجال حرية الدين والمعتقد، ولا سيما منذ انتهاء الحرب الباردة، فإن مظاهر التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد لا تزال متفشية، يضاف إليها استشراء التطرف الديني.
    97. The Special Rapporteur also recommends that the Centre for Human Rights should provide advisory services on the organization at the federal and State level of training courses for teachers in preschool, primary or basic and secondary educational establishments to make them aware of the importance of teaching the principles of tolerance and non—discrimination based on religion and belief. UN ٧٩- ويوصي المقرر الخاص أيضاً بتوفير خدمات مركز حقوق اﻹنسان الاستشارية وذلك خاصة قصد تنظيم دورات تدريبية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات موجهة إلى أساتذة مؤسسات التعليم لما قبل سن الدراسة والتعليم الابتدائي أو اﻷساسي والثانوي، من أجل تحسيسهم بتعلّم مبادئ التسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more