"based on the draft text" - Translation from English to Arabic

    • استناداً إلى مشروع النص
        
    • استناداً إلى مسودة النص
        
    • بالاستناد إلى مشروع النص
        
    • بناء على مشروع النص
        
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-first sessions, based on the draft text contained in annex IV. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الرابع.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-first sessions, based on the draft text contained in annex III. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-second sessions, based on the draft text contained in annex I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    The Conference of the Parties accordingly adopted decision RC-4/7, by which it decided to consider the issue further at its fifth meeting for adoption based on the draft text annexed to that decision. UN وبناء على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية روتردام 4/7، الذي قرر بموجبه مواصلة النظر في هذه القضية في اجتماعه الخامس لاعتماد نص استناداً إلى مسودة النص المرفقة بهذا المقرر.
    4. Continuation of the review of the draft convention, based on the draft text proposed by the Chair.* UN 4 - مواصلة استعراض مشروع الاتفاقية بالاستناد إلى مشروع النص الذي اقترحه الرئيس*
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-third sessions, based on the draft text contained in annex VIII. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-second sessions, based on the draft text contained in annex II. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-third sessions, based on the draft text contained in annex VI. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق السادس.
    The SBI, at its twenty-eighth session, decided to continue consideration of this agenda item at its twenty-ninth session based on the draft text contained in annex I with a view to recommending a decision for adoption by the COP at its fourteenth session. UN 15- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة والعشرين، مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والعشرين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    86. At its thirty-fourth session, the SBI agreed to continue consideration of this item at its thirty-fifth session based on the draft text contained in annex II to document FCCC/SBI/2011/7. UN 86- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    89. At its thirty-fourth session, the SBI agreed to continue consideration of this item at its thirty-fifth session based on the draft text contained in annex III to document FCCC/SBI/2011/7. UN 89- واتفقت الهيئة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذا البند في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2011/7().
    The Conference of the Parties may wish to consider for possible adoption the procedures and institutional mechanisms on non-compliance required under Article 17 of the Rotterdam Convention based on the draft text set out in the annex to the present note. UN 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية روتردام، استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة، لاحتمال اعتمادها.
    106. The SBI decided to continue its consideration of this agenda item at its thirty-third session, based on the draft text contained in annex V, with a view to recommending a draft decision on this subject for adoption by the COP at its sixteenth session. UN 106- قررت الهيئة الفرعية متابعة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الخامس، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    110. The SBI decided to continue its consideration of this agenda item at its thirty-third session, based on the draft text contained in annex VI, with a view to recommending a draft decision on this subject for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) at its sixth session. UN 110- قررت الهيئة الفرعية متابعة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثالثة والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الخامس، وذلك بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا الموضوع ليعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماعاً للأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السادسة.
    At the same session, the SBI and the SBSTA agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-second sessions, based on the draft text annexed to their respective reports. UN وفي الدورة ذاتها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما().
    The Conference of the Parties may wish further to consider for adoption the procedures and institutional mechanisms on non-compliance required under Article 17 of the Rotterdam Convention based on the draft text set out in the annex to the present note. UN 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في مواصلة النظر في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية الخاصة بعدم الامتثال وفقاً لما تشترطه المادة 17 من اتفاقية روتردام استناداً إلى مشروع النص المبين في مرفق المذكرة الحالية.
    At the same session, the SBI and the SBSTA agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-first sessions, based on the draft text annexed to their respective reports. UN وفي الدورة ذاتها، اتفقت الهيئتان الفرعيتان على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الحاديتين والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما().
    At the same session, the SBSTA and the SBI agreed to continue discussing these matters in a joint contact group at their thirty-second sessions, based on the draft text annexed to their respective reports.36 UN وفي الدورة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في إطار فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص المرفق بتقرير كل منهما(36).
    The Conference of the Parties adopted decision RC-3/4, by which it decided to consider the issue further at its fourth meeting for adoption based on the draft text elaborated during the meeting, which was annexed to that decision. UN واعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية روتردام - 3/4، الذي قرر بموجبه مواصلة النظر في هذه القضية في اجتماعه الرابع لاعتماد نص استناداً إلى مسودة النص التي أُعدت أثناء الاجتماع، والمرفقة بالمقرر.
    The working group established by the Conference was unable to achieve agreement on a final text for the establishment of a compliance committee and subsequently adopted decision RC-3/4, by which it decided to consider the issue further at its fourth meeting based on the draft text annexed to that decision. UN ولم يستطع فريق العمل الذي أنشأه المؤتمر التوصل إلى اتفاق بشأن نص نهائي لإنشاء لجنة الامتثال وبالتالي اعتمد مقرر اتفاقية روتردام - 3/4، الذي قرر بموجبه مواصلة النظر في هذه القضية في اجتماعه الرابع استناداً إلى مسودة النص المرفقة بالمقرر.
    64. Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter, based on the draft text contained in annex III to document FCCC/SBSTA/2011/2, and on the submissions referred to in paragraphs 62 and 63 above, with a view to recommending elements to be incorporated into a draft decision on further guidance relating to the CDM, for consideration and adoption by the CMP at its seventh session. UN 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة، بالاستناد إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBSTA/2011/2، وإلى الآراء المشار إليها في الفقرتين 62 و63 أعلاه، في دورتها الخامسة والثلاثين، بغية التوصية بعناصر تُدمج في مشروع مقرر بشأن التوجيهات الإضافية المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته السابعة.
    - In order to create an effective instrument of enforcement, efforts should be renewed to complete negotiations on the draft Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, based on the draft text submitted by the Russian Federation; UN - وبغية إيجاد أداة إنفاذ فعالة، ينبغي بذل جهود جديدة لإكمال المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي، بناء على مشروع النص الذي قدمه الاتحاد الروسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more