OHCHR will publish a compilation of good governance practices based on the outcomes of this seminar. | UN | وتعتزم المفوضية نشر مجموعةٍ من ممارسات الحكم السديد استناداً إلى نتائج هذه الحلقة الدراسية. |
In addition, in its extension request, Cambodia committed to develop annual clearance plans based on the outcomes of the Baseline Survey. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعهدت كمبوديا في طلب التمديد بوضع خطط تطهير سنوية استناداً إلى نتائج المسح الأساسي. |
ACC reiterated that poverty eradication and the promotion of equity at the national, regional and international levels, based on the outcomes of global conferences and summits, continue to be the system's overarching goals. | UN | وكررت لجنة التنسيق الإدارية الإعراب عن أن القضاء على الفقر وتشجيع الإنصاف على الصعد الوطني والإقليمي والدولي استنادا إلى نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية مازالا الهدفان المهيمنان للمنظومة. |
It could encourage the United Nations system to develop integrated policy responses and a set of mutually reinforcing actions to address globalization, based on the outcomes of the major United Nations conferences. | UN | ويمكن تشجيع منظومة اﻷمم المتحدة على وضع استجابات متكاملة للسياسات ومجموعة من اﻹجراءات المتداعمة لمعالجة مسألة العولمة، استنادا إلى نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
It was thus proposed that an ad hoc working group of the whole be established to recommend a course of action to the General Assembly at its sixty-fourth session based on the outcomes of the fourth meeting of the Ad Hoc Steering Group. | UN | ولذلك تم اقتراح إنشاء فريق عامل مخصص وجامع ليوصي بمسار عمل للجمعية العامة في دورﺗﻬا الرابعة والستين بناء على نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص. |
Effective information societies must be based on the outcomes of the World Summit on the Information Society. | UN | وطالبت بأن تقوم مجتمعات المعلومات الفعلية على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Such strengthening should be through a combination or package of measures, based on the outcomes of the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. | UN | ينبغي أن يتم مثل هذا التعزيز من خلال مجموعة أو حزمة من التدابير، تستند إلى نتائج الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
based on the outcomes of independent expert reviews, UNRWA was identifying areas where rigorous modernizing changes would be introduced to ensure that refugees were better served. | UN | وبناء على نتائج استعراضات الخبراء المستقلين، تحدد الأونروا المجالات التي ستتطلب إدخال تغييرات كبيرة للتحديث من أجل لضمان حصول اللاجئين على خدمات أفضل. |
based on the outcomes of this assessment, a general concept and design, including external and internal modules and a logical framework for scientific and technical data management, was prepared. | UN | واستناداً إلى نتائج هذا التقييم، أُعد مفهوم وتصميم عامان يشملان نماذج خارجية وداخلية، وإطار منطقي لإدارة البيانات العلمية والتقنية. |
In addition, in its extension request, Cambodia committed to develop annual clearance plans based on the outcomes of the Baseline Survey. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعهدت كمبوديا في طلب التمديد بوضع خطط تطهير سنوية استناداً إلى نتائج المسح الأساسي. |
National action plans, based on the outcomes of the reviews, have been drafted and are being used as the framework for the development of technical assistance programmes to combat corruption in several countries. | UN | وأُعدَّت خطط عمل وطنية استناداً إلى نتائج عمليات الاستعراض، وهي تستخدم كإطار لإعداد برامج للمساعدة التقنية تستهدف مكافحة الفساد في عدَّة بلدان. |
National action plans, based on the outcomes of the reviews, have been elaborated and are being used as the framework for the development of technical assistance programmes to combat corruption in several countries. | UN | وأُعدت خطط عمل وطنية، استناداً إلى نتائج عمليات الاستعراض، وهي قيد الاستخدام بوصفها إطاراً لإعداد برامج للمساعدة التقنية تستهدف مكافحة الفساد في عدة بلدان. |
88. based on the outcomes of the conference, a decision was adopted that outlined the measures for preparing and implementing advanced research projects. | UN | 88 - واتخذ قرار استناداً إلى نتائج المؤتمر يبيّن الخطوط العريضة لتدابير خاصة بإعداد مشاريع بحثية متقدمة وتنفيذها. |
The Working Group was established to recommend a course of action to the Assembly at its sixty-fourth session, based on the outcomes of the fourth meeting of the Steering Group. | UN | وكان الفريق العامل قد أُنشئ ليقدم للجمعية في دورتها الرابعة والستين توصية بمسار العمل، استنادا إلى نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي. |
During the third and fourth days, the members of the Group elaborated in more detail their views related to the mandate of the Group, based on the outcomes of their initial discussions on the first two days. | UN | وفي اليومين الثالث والرابع، عرض أعضاء الفريق بمزيد من التفصيل آراءهم فيما يتصل بولاية الفريق استنادا إلى نتائج المناقشات الأولية التي دارت في اليومين الأولين. |
During the third day, the experts elaborated in more detail their views related to the tasks of the Group, based on the outcomes of their initial discussions on the first two days. | UN | وخلال اليوم الثالث، بلور الخبراء بمزيد من التفصيل آراءهم بشأن مهام فريق الخبراء، استنادا إلى نتائج مناقشاتهم الأولية التي جرت خلال اليومين الأولين. |
Procedures for accepting members for the Climate Technology Network were developed based on the outcomes of the 2nd Advisory Board meeting in September 2013. | UN | ووُضعت إجراءات قبول الأعضاء في شبكة تكنولوجيا المناخ بناء على نتائج الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري في أيلول/سبتمبر 2013. |
176. Welcomes the meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole to recommend a course of action to the General Assembly at its sixty-fourth session based on the outcomes of the fourth meeting of the Ad Hoc Steering Group, convened in New York from 31 August to 4 September 2009 in accordance with paragraph 157 of resolution 63/111; | UN | 176 - ترحب باجتماع الفريق العامل المخصص الجامع المكلف بالتوصية بمسار عمل للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بناء على نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص، المعقود في نيويورك في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وفقا للفقرة 157 من القرار 63/111؛ |
Consequently, with the assistance of UNDP and ESCAP, the Tuvalu National Women's Policy was formulated in 1999 based on the outcomes of the Beijing Declaration and the Platform for Action. | UN | ونتيجة لذلك، وُضعت في عام 1999، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، سياسة توفالو الوطنية للمرأة على أساس نتائج إعلان بيجين وخطة عمل بيجين. |
based on the outcomes of activities 1 and 2, implement activities to reduce duplication, address gaps and strengthen synergies, such as: | UN | على أساس نتائج النشاطين 1 و2، تنفيذ أنشطة من شأنها الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر، من قبيل ما يلي: |
Such strengthening should be through a combination or package of measures, based on the outcomes of the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. | UN | وينبغي أن يتم هذا التدعيم من خلال توليفة أو حزمة من التدابير تستند إلى نتائج الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
based on the outcomes of the meeting and the interest of the countries involved, piloting information networks will take place in four countries in the region: Bahrain, Jordan, Kuwait and the Syrian Arab Republic. | UN | وبناء على نتائج الاجتماع واهتمام البلدان المعنية، سيجري تجريب شبكات المعلومات في أربعة من بلدان المنطقة، هي الأردن والبحرين والجمهورية العربية السورية والكويت. |
based on the outcomes of the technical segment and consideration of the policy guidance for implementing the Programme, the representatives may wish to discuss and make recommendations on the way forward for the Programme as a catalytic, participatory and flexible instrument for the sustainable development of oceans, coasts, islands and their associated watersheds, with particular focus on: | UN | واستناداً إلى نتائج الجزء التقني وبحث توجيهات السياسات بشأن تنفيذ البرنامج، قد يرغب الممثلون في المناقشة وتقديم التوصيات بشأن المضي قدماً في البرنامج كعامل حفَّاز، وكأداة تشاركية مرنة للتنمية المستدامة للبحار، والسواحل والجزر، ومستجمعات المياه المرتبطة بها مع التركيز بصفة خاصة على: |
Recommendation 31. Scientific considerations based on the outcomes of the CST should be better integrated into the exchanges during the intersessional CRIC, so as to improve the incorporation of science into policy considerations under the UNCCD. | UN | التوصية 31- ينبغي تحسين إدماج الاعتبارات العلمية القائمة على نتائج اللجنة في المحادثات الجارية أثناء اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما بين الدورات، بما يحسن إدماج العلم في الاعتبارات السياساتية بموجب الاتفاقية. |