"based on the time" - Translation from English to Arabic

    • تستند إلى وقت
        
    • تستند الى وقت
        
    • المستندة الى وقت
        
    • المستندة إلى وقت
        
    • يستند الى وقت
        
    • على أساس الوقت
        
    • استنادا إلى وقت
        
    If, under that law, priority is based on the time of notification, an assignee cannot obtain priority over the creditors of the assignor or the insolvency administrator. UN أما اذا كانت الأولوية، بموجب ذلك القانون، تستند إلى وقت الاشعار، فلا يمكن للمحال اليه أن يحصل على الأولوية على دائني المحيل أو مدير الاعسار.
    (b) An efficient point of reference for priority rules based on the time of registration of a notice with respect to a security right; and UN (ب) نقطة مرجعية ناجعة لقواعد بشأن الأولوية تستند إلى وقت تسجيل إشعار بشأن الحق الضماني؛
    (b) An efficient point of reference for priority rules based on the time of registration of a notice with respect to a security right; and UN (ب) نقطة مرجعية ناجعة لقواعد بشأن الأولوية تستند إلى وقت تسجيل إشعار بشأن الحق الضماني؛
    The Working Group had agreed on a bifurcated approach which would incorporate two substantive law priority rules, one based on the time of assignment and one on the time of registration. UN وكان الفريق العامل قد وافق على نهج من شقين يتضمن قاعدتين من القانون الموضوعي تتعلقان باﻷولوية، احداهما تستند الى وقت الاحالة واﻷخرى تستند الى وقت التسجيل.
    For that reason, the annex to the draft Convention, which a State may opt into, contains alternative substantive law priority rules, based on the time of assignment, notification or registration. UN ولذلك السبب يحتوي مرفق مشروع الاتفاقية، الذي يجوز للدولة أن تختار التقيد به، على قواعد أولوية بديلة من قواعد القانون الموضوعي، تستند الى وقت الاحالة أو الاشعار أو التسجيل.
    Priority rules based on the time of assignment 162-165 41 UN قواعد الأولوية المستندة الى وقت ابرام عقد الاحالة
    Priority rules based on the time of the contract of assignment UN قواعد الأولوية المستندة إلى وقت ابرام عقد الاحالة
    In that connection, it was observed, however, that in leaving aside the priority system based on the time of notification of the debtor, the annex was not fully consistent with that policy. UN وفي هذا الصدد، لوحظ من ناحية ثانية أنه اذا ما تُرك جانبا نظام الأولوية الذي يستند الى وقت اشعار المدين، فلن يكون المرفق متسقا تماما مع تلك السياسة العامة.
    The determination of longer-term cycles for agenda items would require identifying agenda items that may most appropriately be advanced by addressing them at longer intervals, and then determining appropriate cycles for their consideration based on the time that would be required to implement previous decisions. UN 17- وما سيقتضيه تحديد دورات أطول أجلاً لبنود جدول الأعمال هو تعيين أنسب بنود جداول الأعمال التي يمكن إحراز تقدم بشأنها على فترات أطول أجلاً، والقيام بعد ذلك بتحديد دورات ملائمة للنظر فيها على أساس الوقت اللازم لتنفيذ المقررات السابقة.
    Because the acquisition security right overcomes the general rule that fixes priority based on the time of registration, this preferred position of an acquisition security right is often referred to as a " super-priority " . UN ولأن الحق الضماني الاحتيازي يرجّح على القاعدة العامة التي تحدّد الأولوية استنادا إلى وقت التسجيل، فإن هذه المرتبة التفضيلية للحق الضماني الاحتيازي كثيرا ما يُشار إليها بالتعبير " الأولوية العليا " .
    It was stated that allowing States to choose, by way of a declaration, between a priority rule based on the time of assignment and a rule based on the time of registration, which would take effect only upon establishment of a suitable registration system, would increase the acceptability of the draft convention. UN وذكر أن السماح للدول بأن تختار، عن طريق إقرار، بين قاعدة أولويات تستند إلى وقت اﻹحالة وقاعدة تستند إلى وقت التسديد، وهو ما سيبدأ نفاذه فقط عند إنشاء نظام تسجيل مناسب، من شأنه أن يزيد من مقبولية مشروع الاتفاقية.
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42، ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة.
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    The Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to article 42, paragraph 1 (c), of the Convention, will be bound by the priority rules set forth in section III of the annex, namely those based on the time of the contract of assignment. " UN وعملا بالفقرة 1 (ج) من المادة 42 من الاتفاقية ستكون دوقية لكسمبرغ الكبرى ملزمة بقواعد الأولوية الواردة في الباب الثالث من المرفق، أي تلك التي تستند إلى وقت إبرام عقد الإحالة. "
    Support was expressed for both a substantive law priority rule based on the time of assignment and for a rule based on the time of registration. UN وأعرب عن تأييد لاعتماد قاعدة بشأن اﻷولوية قائمة على القانون الموضوعي وتستند الى وقت الاحالة ، وأبدي تأييد كذلك لاعتماد قاعدة تستند الى وقت التسجيل .
    It was also added that, if, under that law, priority was based on the time of notification, an assignee could not obtain priority over the creditors of the assignor or the insolvency administrator, unless notification took place before the commencement of an insolvency proceeding and provided that it did not constitute a fraudulent or preferential transfer. UN وأضيف أيضا أنه اذا كانت الأولوية، بموجب ذلك القانون، تستند الى وقت الإشعار، لا يمكن للمحال اليه أن يحصل على الأولوية على دائني المحيل أو مدبر الاعسار، ما لم يكن الإشعار قد وُجّه قبل بدء اجراءات الاعسار وشريطة أن لا يشكل عملية نقل احتيالية أو تفضيلية.
    Priority rules based on the time of notification of assignment UN قواعد الأولوية المستندة الى وقت الاشعار بالاحالة
    " Section IV: Priority rules based on the time of notification of the UN " الباب الرابع: قواعد الأولوية المستندة الى وقت الاشعار بعقد الاحالة
    Priority rules based on the time of the contract of assignment UN قواعد الأولوية المستندة إلى وقت إبرام عقد الإحالة
    After discussion, the Working Group decided that the annex should be retained and revised to include a reference to the priority system based on the time of notification of the debtor as well. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أنه ينبغي استبقاء المرفق، وينبغي تنقيحه لكي يشتمل على اشارة الى نظام الأولوية الذي يستند الى وقت اشعار المدين كذلك.
    52. This approach is similar to the methodology applied by UNDP for allocating costs of its headquarters units to functions, except that UNIFEM attributes the total cost of each unit to several functions based on the time allocated by function, instead of allocating the full cost of each unit to just one function, in line with to UNDP methodology. UN 52 - ويشبه هذا النهج المنهجية التي يطبقها البرنامج الإنمائي من أجل توزيع تكاليف الوحدات الموجودة بمقره على المهام، إلا أن الصندوق يعزو مجموع تكلفة كل وحدة إلى عدة مهام على أساس الوقت المخصص لكل مهمة، بدلا من توزيع كامل تكلفة كل وحدة على مهمة واحدة فقط، وذلك تمشيا مع منهجية البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more