"based on their sexual orientation" - Translation from English to Arabic

    • على أساس ميلهم الجنسي
        
    • على أساس ميولهم الجنسية
        
    • بسبب ميلهم الجنسي
        
    • بسبب ميولهم الجنسية
        
    • القائمة على ميولهم الجنسية
        
    • بناءً على ميلهم الجنسي
        
    • بناءً على ميولهم الجنسية
        
    • بسبب ميلها الجنسي
        
    • بسبب الميل الجنسي
        
    • أساس توجههم الجنسي
        
    Discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity UN القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    In many parts of the world, moreover, individuals face discrimination, stigma and violence based on their sexual orientation and gender identity. UN وعلاوة على ذلك فإن الأفراد، في مناطق عديدة من العالم، يواجهون التمييز والوصم والعنف على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية.
    Panel discussion on the issue of discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity UN حلقة مناقشة بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    The practice of targeting individuals based on their sexual orientation has been documented repeatedly by the Special Rapporteur on extrajudicial executions. UN إن ممارسة استهداف أشخاص على أساس ميولهم الجنسية قد وثقت مراراً من جانب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء.
    138.141 Abolish all legislation resulting in discrimination, prosecution and punishment of people based on their sexual orientation or gender identity (Israel); UN 138-141 إلغاء جميع التشريعات التي تؤدي إلى التمييز ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية ومقاضاتهم ومعاقبتهم (إسرائيل)؛
    The Council requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to commission a study documenting discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. UN وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تصدر تكليفا بإجراء دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية وهوياتهم الجنسانية.
    It was concerned about increased violence against persons based on their sexual orientation and at attempts by Parliament to adopt legislation criminalizing the promotion of homosexuality. UN وأعربت عن قلقها إزاء تصاعد العنف ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي ومحاولات البرلمان اعتماد قانون يُجرّم ترويج المثلية الجنسية.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights submitted to the Council a study documenting discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. UN وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى المجلس دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية.
    Switzerland expressed concern about reports of arbitrary detentions of individuals based on their sexual orientation and emphasized the importance of ensuring the full enjoyment of the rights of all persons without discrimination. UN وأعربت سويسرا عن القلق إزاء التقارير المتعلقة باحتجاز أفراد على أساس ميلهم الجنسي وشددت على أهمية ضمان أن يتمتع جميع الأشخاص بحقوقهم دون تمييز.
    The State party should take effective measures to combat any form of social stigmatization of homosexuality, bisexuality or transsexuality, or hate speech, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation or gender identity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي بالمثلية الجنسية أو ازدواجية الميل الجنسي أو مغايرة الهوية الجنسية، أو الخطاب الذي يحرّض على الكراهية أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    90. In its resolution 17/19, the Council decided to convene a panel discussion to have a constructive and transparent dialogue on the issue of discriminatory laws and practice, and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity. UN 89- قرر المجلس، في قراره 17/19، عقد حلقة نقاش لإقامة حوار بناء وشفاف بشأن مسألة القوانين والممارسات التمييزية الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    The State party should also take the necessary steps to put an end to the social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation or gender identity. UN وينبغي لها أن تتخذ الإجراءات اللازمة لوضع حد لوصم المثلية الجنسية اجتماعياً وأن تبيّن بشكل واضح أنها ترفض جميع أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف التي تُمارس ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    The State party should also take the necessary steps to put an end to the social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of discrimination against persons based on their sexual orientation or gender identity. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الإجراءات اللازمة كي تضع حداً لوصم المثلية الجنسية اجتماعياً وأن تُظهر بوضوح عدم تسامحها مع ممارسة أي شكل من أشكال التمييز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية.
    Social exclusion and the stigmatization of individual groups based on their sexual orientation, ethnic origin or behaviour promotes the spread of new HIV infections. UN إن الإقصاء الاجتماعي ووصم الأفراد والجماعات على أساس ميولهم الجنسية وأصلهم العرقي أو سلوكهم إنما يعزز انتشار الإصابات بالإيدز.
    Take all the necessary measures to fight against femicide and the lynching and killings of persons based on their sexual orientation (Switzerland). UN 16- اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة قتل الإناث والإعدام الغوغائي وقتل الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية (سويسرا).
    42. There is no record to date that any person has brought before the courts any claims of discrimination on the grounds of sexual orientation, nor is there any known report of violence targeting persons based on their sexual orientation. UN 42- ولا يوجد سجل يبين أن شخصاً ما ادعى أمام محكمة بأنه تعرض للتمييز على أساس الميل الجنسي، ولم يعرف وجود أي تقرير عن ممارسة العنف ضد أشخاص معينين على أساس ميولهم الجنسية.
    Y. Discrimination against persons based on their sexual orientation UN ذال- التمييز ضد أشخاص بسبب ميلهم الجنسي
    The State party should also take the necessary steps to put an end to prejudice and the social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للتحيز ضد المثليين جنسياً ووصمهم اجتماعياً وأن تُثبت بوضوح عدم تسامحها مع أي شكل من أشكال المضايقة والتمييز والعنف إزاء أشخاص بسبب ميولهم الجنسية.
    The State party should also take the necessary steps to put an end to the social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للوصمة الاجتماعية التي تلحق بالمثلية الجنسية وأن ترسل رسالة واضحة بأنها ترفض بتاتاً جميع أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص، القائمة على ميولهم الجنسية.
    Tell him you were raised in a different era, but now you know it's wrong to judge people based on their sexual orientation and that if you had to be gay with someone for some reason, you know, to prevent a terrorist attack or something, Open Subtitles أخبره أنك تمت تربيتك في عصر مختلف ولكن أنت الآن تعرف أنه من الخطأ الحكم على الناس... بناءً على ميولهم الجنسية وإذا إضطررت لأن تكون شاذاً مع أحدهم
    The State party should also take the necessary steps to put an end to the social stigmatization of homosexuality and send a clear message that it does not tolerate any form of harassment, discrimination or violence against persons based on their sexual orientation or gender identity. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للوصم الاجتماعي الذي يتعرض له المثليون وأن توجه رسالة واضحة بأنها لن تسمح إطلاقاً بتعرض أي شخص لأي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    FMDVEP recommended that marriage of gay persons as well their right to adopt children be recognized and that all sentences against gay persons solely based on their sexual orientation be eliminated. UN وأوصت المؤسسة بالاعتراف بزواج المثليين وكذلك بحقهم في تبني الأطفال وإلغاء جميع الأحكام الصادرة بحقهم على أساس توجههم الجنسي فحسب(58).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more