"based violence" - Translation from English to Arabic

    • العنف القائم على
        
    • للعنف القائم على
        
    • العنف المرتكب على أساس
        
    • بالعنف القائم على
        
    • والعنف القائم على
        
    • العنف على أساس
        
    • المتعلقة بالعنف القائم
        
    • بالعنف المستند إلى
        
    • مكافحة العنف القائم
        
    • الجنسي والعنف القائم
        
    • لمكافحة العنف القائم
        
    • على العنف القائم
        
    • العنف القائمة على
        
    • بالعنف المرتبط بالشرف
        
    The Act provides for the protection of victims of gender based violence. UN وينص هذا القانون على حماية ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    A Paper on Gender based violence for the Chieftaincy of Military Intelligence UN ورقة بشأن العنف القائم على نوع الجنس، لفائدة رئاسة الاستخبارات العسكرية؛
    Due to their consistent follow-up on cases of violence there have been convictions on gender based violence. UN وبسبب متابعة هذه الجهات المستمرة لحالات العنف تولدت قناعات بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    Improve the quality of services addressing Gender based violence including victim support UN :: تحسين جودة الخدمات الموجهة للعنف القائم على نوع الجنس بما في ذلك دعم الضحايا؛
    174. The country has adopted legislative and administrative measures in combating gender based violence in the country. UN 174- اعتمدت البلاد تدابير تشريعية وإدارية لمكافحة العنف المرتكب على أساس نوع الجنس في البلاد.
    Conflict is often accompanied by gender based violence and an increasing scale and brutality of sexual violence. UN وكثيرا ما تكون النزاعات مصحوبة بالعنف القائم على نوع الجنس وبزيادة في حجم العنف الجنسي ووحشيته.
    This code is being reformed, and gender based violence will be considered as an aggravating factor. UN ويجري إصلاح هذا القانون، وسيُعتبر العنف القائم على أساس نوع الجنس عاملا مشددا.
    Several measures are being taken on a continuous basis to reduce the incidences of gender based violence and to ameliorate the impact on families. UN وتُتَّخذ عدّة تدابير باستمرار للحد من حوادث العنف القائم على نوع الجنس ولتحسين أثره في الأسرة.
    Recognition of the effects of gender based violence and early marriage on the development of girls and young women. UN :: إدراك آثار العنف القائم على نوع الجنس والزواج المبكر على نمو الفتيات والشابات.
    The government will continue with its efforts to advocate to the public that gender based violence is not acceptable. UN وستواصل الحكومة ما تبذله من جهود لإقناع الجمهور بأن العنف القائم على نوع الجنس غير مقبول.
    Conflict is often a precursor to human rights abuses and gender based violence is known to increase during times of conflict. UN وغالباً ما يشكل الصراع نذيراً لانتهاكات حقوق الإنسان ومن المعروف أن العنف القائم على نوع الجنس يزداد في أوقات الصراع.
    Guyana additionally recognizes that sex discrimination includes gender based violence. UN وعلاوة على ذلك، تعترف غيانا بأن التمييز على أساس الجنس يشمل العنف القائم على نوع الجنس.
    Also provide details about the availability of shelters for victims of gender based violence. UN ويرجى أيضاً تقديم تفاصيل بشأن مدى توافر مآوٍ لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    As previously mentioned, the Sexual Offences Act was enacted with the purpose of combating Gender based violence (GBV), prescribing appropriate sanctions for sexual offences and in particular recognizing marital rape as an offence. UN كما سبق ذكره سُن قانون الجرائم الجنسية بغرض مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وينص هذا القانون على جزاءات ملائمة للجرائم الجنسية ويجرم على وجه الخصوص الاغتصاب في إطار الزواج.
    Textbox 37: Recommendations from the Study: Women and Education; Gender based violence in Schools UN الإطار 37: توصيات من الدراسة: المرأة والتعليم؛ العنف القائم على نوع الجنس في المدارس
    Prevent and reduce Gender based violence UN :: منع العنف القائم على نوع الجنس والحد منه؛
    It is anticipated that the national strategy against gender based violence will go a long way towards enhancing the effectiveness of the Act. UN ويتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس إلى تعزيز فعالية هذا القانون إلى حد بعيد.
    The Government addresses honour based violence through the Domestic Violence Inter-Ministerial Group. UN وتتصدى الحكومة للعنف القائم على الشرف من خلال الفريق المشترك بين الوزارات المعني بالعنف المنزلي.
    Soon after, the Sexual and Gender based violence (SGBV) Unit was created under the Ministry of Justice. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أُنشئت في وزارة العدل وحدة معنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    The Ministry of Information and Arts is currently working on producing a feature film with gender based violence as the major theme. UN وتعمل وزارة الإعلام والفنون في الوقت الراهن على إنتاج فيلم استعراضي يتمثل موضوعه الرئيسي في العنف على أساس نوع الجنس.
    There is an ongoing consultative process with CSOs on the integration of the provisions of the Bill in their awareness-raising activities particularly on gender based violence. UN وهناك عملية تشاورية جارية مع منظمات المجتمع المدني بشأن إدماج أحكام مشروع القانون في أنشطتها التوعوية، لا سيما المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس.
    The new batches of Public Health Midwives would be sensitized on gender based violence by using this module. UN إن الدفعات الجديدة لقابلات الصحة العامة سيوعين بالعنف المستند إلى الجنس عن طريق استعمال هذا النموذج.
    The Act also establishes an Anti-Gender based violence Fund. UN كما ينشئ القانون صندوقاً لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    The second priority area addressed in the National Plan of Action for Women is the Elimination of Gender based violence (GBV) as one of the areas of concern for women in Samoa. UN أما المجال الثاني ذو الأولوية الذي تتناوله خطة العمل الوطنية من أجل المرأة فيتمثل في القضاء على العنف القائم على نوع الجنس بوصفه أحد المجالات المثيرة للقلق فيما يتعلق بالمرأة في ساموا.
    Efficiently respond to the incidents of Gender based violence UN :: الرد بكفاءة على حوادث العنف القائمة على نوع الجنس؛
    97. The government is also represented on the Association of Chief Police Officers in Scotland (ACPOS) Honour based violence Working Group. UN 97 - والحكومة ممثلة أيضا في الفريق العامل المعني بالعنف المرتبط بالشرف التابع لرابطة رؤساء ضباط الشرطة في اسكتلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more