Co-processing should be in line with the Basel and Stockholm conventions and other relevant international environmental agreements | UN | ينبغي إجراء التجهيز المشترك وفقاً لاتفاقيتي بازل واستكهولم وغيرهما من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة |
The mMain focus to date has been on UNFCCC and the , Basel and Stockholm conventions to date. | UN | وقد انصب التركيز الرئيسي حتى الآن على اتفاقيات الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ واتفاقيتي بازل واستكهولم. |
1. Requests the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to prepare, for consideration by their respective conferences of the Parties, proposals: | UN | 1 - يطلب من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا، للنظر من جانب مؤتمر أطراف كل منها مقترحات من أجل: |
The regional centres of the Basel and Stockholm conventions could also play an important role if the necessary financial and technical resources were provided. | UN | كما أن بوسع المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم أن تؤدي دوراً هاماً إذا زودت بالموارد المالية والتقنية اللازمة. |
II. Relevant provisions of the Basel and Stockholm conventions | UN | ثانياً - أحكام اتفاقيتي بازل واستكهولم ذات الصلة |
National reporting: implement decisions on joint reporting of the Basel and Stockholm conventions. | UN | الإبلاغ الوطني: تنفيذ المقررات المتعلقة بالإبلاغ المشترك بين اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
National reporting: implement decisions on joint reporting of the Basel and Stockholm conventions. | UN | الإبلاغ الوطني: تنفيذ المقررات المتعلقة بالإبلاغ المشترك بين اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
This technical assistance programme focuses on fewer activities while continuing to cover the major challenges and takes into consideration joint activities with the Basel and Stockholm conventions. | UN | ويركز برنامج المساعدة التقنية هذا على عدد أقل من الأنشطة، لكنه يواصل تغطية التحديات الرئيسية ويأخذ في الاعتبار الأنشطة المشتركة مع اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
In close collaboration with the Basel and Stockholm conventions, more capacity-building activities on the clearing-house mechanism are planned for 2011. | UN | ويُعتزم القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات بشأن آلية تبادل المعلومات المشتركة بالتعاون الوثيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
The Secretariat is also cooperating with WCO and the secretariats of the Basel and Stockholm conventions in developing an e-learning tool for Customs officials. | UN | كما تتعاون الأمانة مع المنظمة ومع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم في استحداث أداة للتعلم عن بعد من أجل مسؤولي الجمارك. |
B. Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions | UN | باء - المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم |
2. Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions | UN | 2 - المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم |
The form, set out in the annex to the present note, has been harmonized with the forms under the Basel and Stockholm conventions. | UN | وجرى تنسيق الاستمارة الواردة في المرفق بهذه المذكرة مع الاستمارتين الواردتين في اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
National reporting under the Basel and Stockholm conventions | UN | تقديم التقارير الوطنية بموجب اتفاقيتي بازل واستكهولم |
The conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions would then jointly discuss the issue. | UN | وسيُجري مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم بعد ذلك مناقشة لهذه القضية بصورة مشتركة. |
The conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions would then jointly discuss the agenda item. | UN | وبعد ذلك سيناقش مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم بند جدول الأعمال بصورة مشتركة. |
Experts from 15 regional centres of the Basel and Stockholm conventions were trained. | UN | وجرى تدريب خبراء من 15 مركزاً إقليمياً لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
In return, the FAO Pesticide Management Team has integrated aspects related to the implementation of the Rotterdam Convention, as well as aspects of the Basel and Stockholm conventions into its activities, where appropriate. | UN | وفي المقابل قام فريق إدارة مبيدات الآفات التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بإدماج جوانب متصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام وجوانب من اتفاقيتي بازل واستكهولم في أنشطة الفريق حيثما كان مناسباً. |
The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, including the Secretariat's technical assistance programme and the regional centres under the Basel and Stockholm conventions. | UN | وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك برنامج الأمانة للمساعدة التقنية، والمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
The first part of the session will consist of a general discussion on national reporting, with a focus on efforts in streamlining the reporting systems of the Basel and Stockholm conventions and possible approaches to improving response rates. | UN | وسيتكون الجزء الأول من الجلسة من مناقشة عامة بشأن الإبلاغ الوطني، مع التركيز على الجهود المبذولة على صعيد تبسيط نظم الإبلاغ في اتفاقيتي بازل واستكهولم وعلى نُهُج محتملة لتحسين معدلات الاستجابة. |
It will also require support for coordinated implementation by the Parties to the Basel and Stockholm conventions. | UN | وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم. |