"baseline scenario" - Translation from English to Arabic

    • سيناريو خط الأساس
        
    • التوقعات الأساسية
        
    • السيناريو الأساسي
        
    • لتصور خط
        
    • سيناريو خط أساس
        
    • سيناريو مرجعي
        
    • افتراض خط الأساس
        
    • لسيناريو خط
        
    • للسيناريو
        
    • تصور أساسي
        
    GHG baseline scenario UN سيناريو خط الأساس المتعلق بغازات الدفيئة
    The importance of a baseline scenario as an instrument for national planning and also for future negotiation of international financing and market mechanisms was highlighted. UN وأُبرزت أهمية وجود سيناريو خط الأساس كأداة للتخطيط الوطني وأيضاً لمفاوضات التمويل الدولي وآليات السوق في المستقبل.
    Graph 5 Senegal: MDG indicators in the baseline scenario, 2005-2015 UN السنغال: مؤشــــرات الأهــــداف الإنمائية للألفية في سيناريو خط الأساس للفترة 2005-2015
    The crisis baseline scenario assumes significant growth deceleration during 2009 and 2010, and gradual recovery from 2011 to return to pre-crisis GDP growth rates by 2015. UN وتفترض التوقعات الأساسية للأزمة تباطؤا كبيرا في النمو خلال عامي 2009 و 2010، وانتعاشا تدريجيا انطلاقا من عام 2011 لتعود معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى المستويات السابقة للأزمة بحلول عام 2015.
    Table 2 Disease or injury burden for 10 leading causes: baseline scenario UN عبء الأمراض أو الإصابة فيما يتعلق بالأسباب العشرة الرئيسية: السيناريو الأساسي
    Notes: Under the baseline assumption of the Brent crude oil price being $105 per barrel; impacts are shown in absolute percentage differences from the baseline scenario. UN ملاحظات: في سياق افتراضات خط الأساس بأن يكون سعر نفط برنت الخام هو 105 دولارات للبرميل الواحد؛ وتظهر الآثار في شكل اختلافات في النسبة المئوية المطلقة عن سيناريو خط الأساس.
    The baseline scenario incorporates the policy framework established by the Paris Protocol. UN 32- ويشمل " سيناريو خط الأساس " إطار السياسة العامة المُنشأ بموجب بروتوكول باريس.
    The simulation assumes a 50 per cent devaluation relative to the level implied in the baseline scenario over the forecast period; UN وتفترض عملية المحاكاة انخفاضاً لقيمة العملة بنسبة 50 في المائة عن المستوى الذي يشمله سيناريو خط الأساس على مدى فترة التنبؤ؛
    Figures 1, 2 and 3 depict the trajectory of GDP, GDP per capita and unemployment under the baseline scenario and the integrated package. UN وتصف الأشكال 1 و2 و3 مسار الناتج المحلي الإجمالي، والناتج المحلي الإجمالي للفرد، والبطالة، في إطار سيناريو خط الأساس والرزمة المتكاملة من الخيارات.
    For each policy area, the simulation results of the baseline scenario promise modest improvements in the medium and long term. UN وبالنسبة لكل مجال من مجالات السياسة الاقتصادية، تبشِّر نتائج عملية المحاكاة في إطار سيناريو خط الأساس بتحقيق تحسُّن متواضع في الأجلين المتوسط والطويل.
    An optional tool to be used by project developers proposing a new methodology to assist them in selecting a baseline scenario from among a set of alternatives. UN `3` أداة اختيارية يمكن أن يستخدمها واضعو المشاريع الذين يقترحون منهجية جديدة لمساعدتهم في اختيار سيناريو خط الأساس من بين مجموعة من البدائل.
    New proposals to demonstrate additionality, including options to combine the selection of the baseline scenario and the demonstration of additionality; UN (أ) مقترحات جديدة لإثبات الإضافية، بما في ذلك الخيارات القائمة للجمع بين سيناريو خط الأساس وإثبات الإضافية؛
    2009a baseline scenario UN التوقعات الأساسية
    102. World gross product (WGP) is expected to have fallen in the baseline scenario by 2.6 per cent in 2009, compared with having grown positively by 2.1 per cent in 2008 and having registered an average annual growth rate of almost 4 per cent per year prior to the crisis during the period 2004-2007. UN 102 - ويُتوقع أن ينخفض الناتج الإجمالي العالمي في التوقعات الأساسية بنسبة 2.6 في المائة في عام 2009، مقارنة بنمو إيجابي بنسبة 2.1 في المائة في عام 2008 وبعد أن سجل متوسط نمو سنوي بلغ حوالي 4 في المائة قبل الأزمة خلال الفترة 2004-2007.
    If subjected to such factors, the baseline scenario would be affected in the following ways: UN وإذا ما خضع السيناريو الأساسي لهذه العوامل، فسيتأثر بالطرق التالية:
    Conditional on global recovery, Africa's growth is expected to pick up in the second part of 2010 in the baseline scenario. UN ومن المتوقع أن ينهض نمو أفريقيا، المرهون بالانتعاش العالمي من كبوته في الجزء الثاني من عام 2010 في إطار السيناريو الأساسي.
    Anthropogenic emissions by sources that are significant and reasonably attributable to the project activity outside the project boundary and within the geographic area of the registered baseline scenario; UN `2` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع خارج حدود المشروع وداخل المنطقة الجغرافية لتصور خط الأساس المسجل؛
    A) Project baseline scenario UN ألف( سيناريو خط أساس المشروع
    16. In principle, an economic assessment of adaptation options entails estimating the benefits of options relative to a baseline scenario, projected climate change impacts and the costs of the options. UN 16- من حيث المبدأ، يستلزم أي تقييم اقتصادي لخيارات التكيف تقدير فوائدها على أساس سيناريو مرجعي والآثار المتوقعة لتغير المناخ وتكاليف الخيارات.
    This report should enable the partnership to make a more advanced assessment of a baseline scenario and project a future target. UN وينبغي لهذا التقرير أن يُمَكَّن الشراكة من إجراء تقييم أكثر تقدماً لسيناريو خط الأساس وعَرضْ رقم مستهدف مستقبلي.
    For the baseline scenario, estimated indicative numbers of 936, 1,266 and 1,596 civilian personnel are proposed for missions with 5,000, 10,000 and 15,000 uniformed personnel, respectively. UN فبالنسبة للسيناريو الأساسي، تُقدر الأعداد الإرشادية بـ 936، و 266 1، و 596 1 موظفا مدنيا للبعثات التي يبلــــغ قوامها 000 5، و 000 10، و 000 15 من الأفراد النظاميين، على التوالي.
    Many Parties noted methodological difficulties in ex-post evaluation of the implementation of policies and measures, particularly in establishing a counterfactual baseline scenario, obtaining high-quality data and clearly separating the effect of different measures or portfolios of measures. UN ولاحظت أطراف كثيرة صعوبات منهجية في التقييم خارج الموقع لتنفيذ السياسات والتدابير، وخاصة في مجال وضع تصور أساسي واقعي مقابل والحصول على بيانات عالية الجودة، والفصل الواضح لأثر التدابير المختلفة أو حوافظ التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more