"basic amount" - Translation from English to Arabic

    • المبلغ الأساسي
        
    • مبلغ أساسي
        
    • القيمة الأساسية
        
    • مبلغاً أساسياً
        
    If only the basic amount is paid, the national pension will be reduced gradually by 20 per cent per year. UN وإذا دفع المبلغ الأساسي فقط، يخفض المعاش الوطني تدريجيا بنسبة 20 في المائة سنويا.
    This will eventually result in the elimination of the basic amount by the year 2001. UN وسيؤدي هذا الأمر في النهاية إلى القضاء على المبلغ الأساسي بحلول عام 2001.
    The parameters of the basic amount have been clarified by means of, for example, studying consumption patterns. UN وتم توضيح بارامترات المبلغ الأساسي عن طريق أمور منها دراسة نماذج الاستهلاك.
    For instance, the income from paid employment on which the calculation of sickness benefits is based is limited to six times the basic amount (6 BA). UN فعلى سبيل المثال، يقتصر الدخل الناشئ عن العمل بأجر والذي يستند إليه حساب إعانات المرض على ستة أضعاف المبلغ الأساسي.
    124. Norwegian social insurance benefits are often related to a " basic amount " (BA) which is defined in the National Insurance Act. UN ٤٢١- واستحقاقات التأمين الاجتماعي النرويجي تُربط في كثير من اﻷحيان ﺑ " مبلغ أساسي " معين بموجب القانون الوطني للتأمين.
    Everyone who participates in an introductory programme is to have an individually tailored plan and is entitled to an introduction benefit, equal to twice the basic amount under the National Insurance Scheme. UN ويتعين أن تكون لكل من يشارك في البرنامج التمهيدي خطة مصممة خصيصاً له، ويحق له الحصول على استحقاق تمهيدي مساو لضعف القيمة الأساسية لنظام الضمان الاجتماعي.
    Pensions, too, are calculated on the basis of the basic amount. UN وتُحسب المعاشات التقاعدية أيضاً بالاستناد إلى المبلغ الأساسي.
    Those who take part in the programme receive an introduction benefit that is equivalent to twice the basic amount from the National Insurance Scheme. UN ويحصل من يشارك في البرنامج على علاوة التعريف التي يعادل مبلغها ضعف المبلغ الأساسي الذي تدفعه خطة التأمين الوطني.
    The basic amount increases by DKK 500 a month to DKK 2,000 a month when probable additional expenses exceed DKK 1,750 a month. UN ويزيد المبلغ الأساسي بمقدار 500 كرونة دانمركية كل شهر ليصل إلى 000 2 كرونة دانمركية كل شهر إذا تجاوزت النفقات الإضافية الشهرية 750 1 كرونة دانمركية كل شهر.
    Next, the basic amount increases by DKK 500 a month every time the additional expenses increase by DKK 500 a month. UN وبعد ذلك، يزيد المبلغ الأساسي بمقدار 500 كرونة دانمركية كل شهر في كل مرة تزيد فيها النفقات الإضافية بمقدار 500 كرونة دانمركية كل شهر.
    For these persons the funds for payment of contributions for compulsory health insurance are allocated in the State budget on the basic amount and according to contribution rate for compulsory health insurance as prescribed by law. UN ولأغراض العناية بهؤلاء الأشخاص، يجري تخصيص أموال من مساهمات الضمان الصحي الإلزامي في ميزانية الدولة استناداً إلى المبلغ الأساسي ووفقاً لمعدل الإسهام في الضمان الصحي الإلزامي حسب ما ينص عليه القانون.
    In order to clarify the roles of the national pension and the employment pension, the basic amount and the additional amount were joined to form a single national pension. UN وسعيا لتوضيح دوري المعاشات الوطنية ومعاشات العمل، وتمّ الجمع بين المبلغ الأساسي والمبلغ الإضافي ليشكلا معاشا وطنيا وحيدا.
    100. The basic amount is adjusted by the Storting once or more times a year to take account of inflation and increases in the general level of income. UN 100- ويُعدل البرلمان المبلغ الأساسي مرة واحدة أو أكثر في السنة من أجل مراعاة التضخم والزيادات في المستوى العام للدخل.
    Thus the purpose of the basic amount is to ensure that the income of pensioners and other benefit recipients increases at approximately the same rate as that of the working population. UN وبالتالي فإن الغرض من تحديد المبلغ الأساسي هو ضمان زيادة دخل أصحاب المعاشات التقاعدية وغيرهم من متلقي الإعانات بمعدل مماثل تقريباً لمعدل الزيادة في عدد السكان العاملين.
    101. The following table indicates the increases in the basic amount since 1994: UN 101- ويبيّن الجدول التالي الزيادات في المبلغ الأساسي منذ عام 1994:
    The partial pension totals 1/37 of the basic amount for each hour by which the weekly working hours are reduced. UN ويكون المعاش الجزئي 37/1 من المبلغ الأساسي لكل ساعة من ساعات تخفيض ساعات العمل الأسبوعية.
    The basic amount is not reduced on the basis of income, except income from personal work exceeding DKr 217,300 at the year 2001 level. UN 162- ولا يجوز تخفيض المبلغ الأساسي بسبب دخل صاحب المعاش، إلا إذا كان الدخل مستمدا من عمل شخصي ويجاوز 300 217 كرونة دانمركية عند مستوى عام 2001.
    The amount per day is the lower of the following: the basic amount divided by 30 - 232 NIS, ($58); or the woman's salary divided by 90. UN ويقدَّر المبلغ المدفوع يومياً بأنه أقل مما يلي: المبلغ الأساسي مقسوماً على 30 يوماً وهو 232 شاقلاً جديداً (58 دولاراً)؛ أو مرتب المرأة مقسوماً على 90.
    From 1 July 2008, a right to parental benefit on the basis of 100 per cent of the income base was introduced, limited to six times the basic amount of the National Insurance Scheme for self-employed persons. UN ومنذ 1 تموز/ يوليه 2008، أُدخل حق الاستحقاق الوالدي على أساس 100 في المائة من الدخل الأساسي، محدوداً بستة أضعاف المبلغ الأساسي لنظام التأمين الوطني للأشخاص العاملين لحساب أنفسهم.
    99. Many social insurance benefits are determined in relation to a basic amount (BA), which is defined in the National Insurance Act. UN 99- ويُحدد العديد من مستحقات التأمين الاجتماعي بالنسبة إلى مبلغ أساسي يُحدد في قانون التأمين الوطني.
    Everyone who participates in an introductory programme should have an individually tailored plan and are entitled to an introduction benefit, which is equivalent to twice the basic amount under the National Insurance Scheme (as of 1 May 2009 the introduction benefit is NOK 145,762). UN وينبغي أن تكون لكل من يشارك في البرنامج التمهيدي خطة مصممة خصيصاً له، ويحق له الحصول على استحقاق تمهيدي يعادل ضعف القيمة الأساسية لنظام الضمان الاجتماعي (بلغ الاستحقاق التمهيدي 762 145 كرونة في 1 أيار/مايو 2009).
    As proposed, the scheme would have produced a guaranteed basic amount for all eligible residents aged 60 or above, including those who had already retired. UN ومن شأن هذه الخطة، بصيغتها المقترحة، أن توفر مبلغاً أساسياً مضموناً لجميع المقيمين المؤهلين البالغة أعمارهم 60 عاماً أو أكثر، بمن فيهم الأشخاص الذين تقاعدوا بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more