"basic capacities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الأساسية
        
    They have been regarded as undeveloped, lacking even basic capacities for understanding, communicating and making choices. UN وظلت تنظر إليهم على أنهم غير ناضجين يفتقرون حتى إلى القدرات الأساسية اللازمة للفهم والاتصال وإجراء الاختيارات.
    They have been regarded as undeveloped, lacking even basic capacities for understanding, communicating and making choices. UN وظلت تنظر إليهم على أنهم غير ناضجين يفتقرون حتى إلى القدرات الأساسية اللازمة للفهم والاتصال وإجراء الاختيارات.
    They have been regarded as undeveloped, lacking even basic capacities for understanding, communicating and making choices. UN وظلت تنظر إليهم على أنهم غير ناضجين يفتقرون حتى إلى القدرات الأساسية اللازمة للفهم والاتصال وإجراء الاختيارات.
    They have been regarded as undeveloped, lacking even basic capacities for understanding, communicating and making choices. UN وظلت تنظر إليهم على أنهم غير ناضجين يفتقرون حتى إلى القدرات الأساسية اللازمة للفهم والاتصال وإجراء الاختيارات.
    They have been tragically deprived of the basic capacities for human development. UN لقد حرموا بطريقة مأساوية من القدرات الأساسية لتطور الإنسان.
    It argues that serious human rights violations leave in their wake conditions that hamper development, including a weak sense of entitlement and deep social mistrust, in addition to undermining basic capacities constitutive of human development. UN ويرى إن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان تُخلف أوضاعا تعرقل التنمية، منها ضعف الشعور بالحق وانعدام الثقة الاجتماعية الشديد، بالإضافة إلى أنها تقوض القدرات الأساسية التي تشكل قوام التنمية البشرية.
    In his view, the right to development was a right to a particular process of development, which facilitated and enabled all fundamental freedoms and rights to be realized, and expanded basic capacities and the ability of individuals to enjoy their rights. UN ويرى أن الحق في التنمية هو حق في عملية خاصة للتنمية، تسهل وتمكّن من إعمال جميع الحريات والحقوق الأساسية، وتوسع القدرات الأساسية ومقدرة الأفراد على التمتع بحقوقهم.
    The many benefits that can be derived from such activities have led to an increased interest in establishing basic capacities in space technology development, including in developing countries and countries that had previously been only users of space applications. UN وقد أدّت المزايا العديدة التي يمكن استقاؤها من تلك الأنشطة إلى تزايد الاهتمام بإرساء القدرات الأساسية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك في البلدان النامية والبلدان التي اقتصر دورها في السابق على استخدام التطبيقات الفضائية.
    31. The actions and programmes aimed at developing the basic social infrastructure of indigenous peoples and communities and at enhancing the basic capacities of their members account for a significant part of the 2008 budget. UN 31 - مما يجدر ذكره في ميزانية عام 2008، أهمية برامج النهوض بالهياكل الاجتماعية الأساسية للشعوب والجماعات الأصلية، وكذلك أهمية تطوير القدرات الأساسية لأبنائهم.
    The many benefits that can be derived from such activities have led to an increased interest in establishing basic capacities in space technology development, including in developing countries and countries that had previously been only users of space applications. UN وقد أدّت المزايا العديدة التي يمكن جَنيُها من تلك الأنشطة إلى تزايد الاهتمام بإرساء القدرات الأساسية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك في البلدان النامية والبلدان التي اقتصر دورها في السابق على استخدام التطبيقات الفضائية.
    The many benefits that can be derived from such activities have led to an increased interest in establishing basic capacities in space technology development, including in developing countries and countries that had previously been only users of space applications. UN وقد أدّت المزايا العديدة التي يمكن جَنيُها من تلك الأنشطة إلى تزايد الاهتمام بإرساء القدرات الأساسية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك في البلدان النامية والبلدان التي اقتصر دورها في السابق على استخدام التطبيقات الفضائية.
    The many benefits that can be derived from such activities have led to an increased interest in establishing basic capacities in space technology development, including in developing countries and in countries that had previously only been users of space applications. UN وأدَّت المزايا العديدة التي يمكن جَنيُها من تلك الأنشطة إلى تزايد الاهتمام بإرساء القدرات الأساسية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك في البلدان النامية وفي البلدان التي اقتصر دورها في السابق على استخدام التطبيقات الفضائية.
    The many benefits that can be derived from such activities have led to an increased interest in establishing basic capacities in space technology development, including in developing countries and in countries that had previously only been users of space applications. UN وقد أدَّت المزايا العديدة التي يمكن جَنيُها من تلك الأنشطة إلى تزايد الاهتمام بإرساء القدرات الأساسية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك في البلدان النامية وفي البلدان التي اقتصر دورها في السابق على استخدام التطبيقات الفضائية.
    (b) Such programmes opened a door for developing countries and countries with limited resources to participate in space activities, enabling them to establish basic capacities for the development of space technology, tailored to their needs. UN (ب) فتحت تلك البرامج المجال أمام البلدان النامية والبلدان ذات الموارد المحدودة كي تشارك في الأنشطة الفضائية، بما يمكِّنها من تأسيس القدرات الأساسية من أجل تطوير تكنولوجيا الفضاء التي تتماشى مع احتياجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more