"basic education for all children" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الأساسي لجميع الأطفال
        
    The Government was also striving to provide access to basic education for all children, as guaranteed in the Constitution. UN وتكافح الحكومة أيضاً لتوفير إمكانيات الحصول على التعليم الأساسي لجميع الأطفال كحق يضمنه الدستور.
    A scheme to provide universal basic education for all children had also met with success. UN وكذلك حقق مشروع توفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال نجاحاً كبيراً.
    The World Education Forum in Dakar, Senegal, in April 2000 will provide an opportunity to review progress made and to reaffirm national and international commitment to achieving basic education for all children, without discrimination. UN وسيتيح المنتدى العالمي للتعليم، المقرر عقده في داكار، السنغال، في نيسان/أبريل 2000، فرصة لاستعراض التقدم المحرز وإعادة تأكيد الالتزام، على الصعيدين الوطني والدولي، بتوفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال دون تمييز.
    38. The Bolivarian Republic of Venezuela acknowledged the efforts by Saint Kitts and Nevis to achieve basic education for all children and adolescents by establishing free and compulsory education in 1967 for children aged 5 to 16. UN 38- واعترفت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالجهود التي بذلتها سانت كيتس ونيفس لتوفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال والمراهقين عن طريق إرساء مجانية وإلزامية التعليم في عام 1967 للأطفال بين الخامسة والسادسة عشرة من العمر.
    For strengthening of education quality, the Royal Government of Cambodia achieved a significant improvement in the implementation of a National Plan " Education for All " through the promotion of equity for basic education for all children up to 9 years. UN ومن أجل تعزيز نوعية التعليم، حققت حكومة مملكة كمبوديا نجاحاً ملموساً في تحسين تنفيذ خطة وطنية بشأن " توفير التعليم للجميع " من خلال تعزيز تكافؤ فرص الحصول على التعليم الأساسي لجميع الأطفال حتى 9 سنوات.
    The Programme stresses the need for basic education for all children and puts special emphasis on the education of the girl child, child soldiers, refugees and displaced children, and the need for education about human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN ويؤكد البرنامج على ضرورة توفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال ويشدد بشكل خاص على تعليم الفتيات والأطفال الجنود والأطفال اللاجئين والمشردين وعلى ضرورة التثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    100. Similarly, in Madagascar, United Nations bodies (UNESCO, UNDP, FAO, UNFPA, UNICEF, UNIDO and WHO) have jointly committed $25 million support to the Government in developing a programme to support basic education for all children in the country. UN 100 - وعلى نفس المنوال، اشتركت هيئات تابعة للأمم المتحدة (اليونسكو والبرنامج الإنمائي والفاو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف واليونيدو ومنظمة الصحة العالمية) في مدغشقر، في الالتزام بمبلغ 25 مليون دولار لدعم الحكومـة في وضع برنامج يرمي إلى توفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال في البلد.
    These aims are not fragmented or mutually repellent; on the contrary, they interact as one and in a single direction. They demand thought, contemplation, cultural tolerance and an openness to civilization, as well as respect for the exploratory approach and all fields of science. They also emphasize the guarantee of basic education for all children, a commitment which ranks permanently on the scale of educational priorities. UN لم تكن هذه الأهداف شذرات متناثرة أو شظايا متنافرة، بل هي تتفاعل في حركة واحدة وتسير في اتجاه واحد وهي تدعو للتفكير والتدبر والتسامح الثقافي والتفتح الحضاري واحترام منهج البحث وجميع ميادين العلوم، كما تؤكد على ضمان التعليم الأساسي لجميع الأطفال وإعطاء هذا الالتزام مكاناً دائماً على سلم الأولويات التربوية.
    The Millennium Summit concluded with the adoption by world leaders of a Declaration affirming the importance of the United Nations and the need to strengthen its peacekeeping operations, as well as making commitments to targeted reductions in poverty, the levels of inhuman living conditions experienced by impoverished nations around the world, the incidence and spread of HIV/AIDS and the provision of basic education for all children. UN لقد اختتم مؤتمر قمة الألفية بأن أصدر قادة العالم إعلانا يؤكد أهمية الأمم المتحدة، والحاجة إلى تدعيم عمليات حفــــظ السلام التي تضطلع بها، بالإضـــــافة إلى الالتزام بإجراء تخفيضات محددة في مستوى الفقر، وفي المستويات اللاإنسانية للمعيشة، التي تُعاني منها الأمم الفقيرة في جميع أنحاء العالم، وفي مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإتاحة التعليم الأساسي لجميع الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more