In some countries, 80 per cent of the population were without secure access to basic energy services. | UN | وذكر أنه في بعض البلدان تصل نسبة السكان المحرومين من خدمات الطاقة الأساسية إلى 80 في المائة. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has supported a pilot mini-hydropower project in Indonesia involving a public-private partnership for providing basic energy services to the rural poor. | UN | وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعاً تجريبياً صغيراً للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا يشمل شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية لفقراء الريف. |
These publications provided a foundation for basic energy statistics and energy balances compilation worldwide for about a quarter of a century. | UN | وقد وفرت هذه المنشورات أساسا لتجميع إحصاءات الطاقة الأساسية وموازين الطاقة الأساسية على الصعيد العالمي على مدى ربع قرن تقريبا. |
Taking into account the impact of complex and difficult political situations with regard to energy, environment and increasing population, the unsustainable nature of the present energy regime and the privatization of basic energy services are seen as obstacles to sustainable industrial development. | UN | ونظرا إلى ما للأوضاع السياسية المعقدة والصعبة من أثر في الطاقة والبيئة وزيادة عدد السكان، فإن الطابع الذي لا يمكن تحمله لنظام الطاقة الحالي وخصخصة خدمات الطاقة الأساسية يعتبران من العقبات التي تعيق تحقيق تنمية صناعية مستدامة. |
(ii) Increased number of plans developed and best practices applied by member countries, based on ESCWA initiatives and support, for enhancing access to basic energy, water and sanitation services | UN | ' 2` ازدياد عدد ما تضعه البلدان الأعضاء من الخطط وما تطبقه من أفضل الممارسات استنادا إلى مبادرات الإسكوا ودعمها من أجل تيسير الحصول على الخدمات الأساسية في مجالات الطاقة والمياه والمرافق الصحية |
At one level, there is a need to address the issue of meeting the basic energy needs of low-income populations, especially in the least developed countries. | UN | فمن ناحية، ينبغي معالجة مسألة تلبية الاحتياجات الطاقية الأساسية للسكان ذوي الدخل المنخفض، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Increased investments in basic energy infrastructure are needed to reduce women's burdens and meet the Millennium Development Goals, particularly in developing countries and countries in transition. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة الاستثمارات في هياكل الطاقة الأساسية من أجل الحد من أعباء النساء والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية. |
2. In view of the role and importance of energy in world development, one would expect basic energy information to be readily available and reliable. | UN | 2 - وبالنظر لدور وأهمية الطاقة في تنمية بلدان العالم، يتوقع المرء أن تكون معلومات الطاقة الأساسية متاحة وموثوقة. |
6. basic energy data are also the cornerstone of calculations of emissions of greenhouse gases (GHGs) and air pollutants. | UN | 6 - كما تشكل بيانات الطاقة الأساسية حجر الأساس الذي تستند إليه حسابات انبعاثات غازات الدفيئة وملوثات الهواء. |
basic energy services and industrial goods are urgently needed by billions of impoverished people around the world, as a necessary foundation for achieving socio-economic development. | UN | وهناك بلايين من الفقراء في أنحاء العالم يحتاجون بصورة ملحة إلى خدمات الطاقة الأساسية والسلع الصناعية، لأن هذه الخدمات والسلع أساس لا بد منه لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Fuel wood/charcoal used for basic energy needs replaced by renewable and/or more efficient energy sources; | UN | ● الاستعاضة عن وقود الأخشاب/الفحم المستخدم لاحتياجات الطاقة الأساسية بمصادر طاقة متجددة و/أو أكثر كفاءة؛ |
In rural areas, basic energy needs have to be met in order to ensure good management and control of other essential resources such as water. | UN | وفي المناطق الريفية، تشكل التغطية الكافية لاحتياجات الطاقة الأساسية شرطاً لحسن إدارة موارد أساسية أخرى مثل المياه والتحكم فيها. |
We reaffirm that access to basic energy services and to clean and sustainable energy is important to eradicate extreme poverty and to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وإننا نؤكد من جديد أن الحصول على خدمات الطاقة الأساسية وعلى الطاقة النظيفة والمستدامة أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Based on successful mini-hydropower projects in Indonesia, ESCAP advocates greater multi-stakeholder cooperation through public-private-community partnerships to provide basic energy services and income-generating opportunities to the rural poor. | UN | واستنادا إلى نجاح المشاريع الصغيرة للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا، تدعو الإسكاب إلى زيادة التعاون بين أطراف صاحبة مصلحة متعددة من خلال الشراكات التي تجمع القطاعات العام والخاص والمجتمعي، من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية وفرص توليد الدخل لفقراء الريف. |
79. One third (2 billion people) of the global population has no access to basic energy services. | UN | 79 - لا يحصل ثلث (بليونا نسمة) سكان الكرة الأرضية على خدمة الطاقة الأساسية. |
The report noted that providing basic energy services to the more than 2 billion people in developing countries currently without access to modern energy sources remained the basic challenge in the provision of energy services. | UN | وأشار هذا التقرير إلى أن تزويد ما يربو على بليوني نسمة في البلدان النامية حاليا بخدمات الطاقة الأساسية بدون إمكانية الحصول على موارد الطاقة الحديثة لا يزال يشكل التحدي الأساسي في مجال توفير خدمات الطاقة. |
The Committee will have before it a review of the potential and promise that solar energy holds in addressing the challenge of energy for sustainable development and, especially, providing basic energy services for nearly 2 billion people still without access to modern energy services. | UN | سيكون معروضا على اللجنة استعراض لإمكانيات الطاقة الشمسية ونجاحها المنتظر في التصدي للتحدى المتعلق بتسخير الطاقة لأغراض التنميـة المستدامة، وخاصة ، تقديم خدمات الطاقة الأساسية لحوالي بليوني نسمة لم يتح لهم حتى الآن الحصول على خدمات الطاقة الحديثة. |
We reaffirm that access to basic energy services and to clean and sustainable energy is important to eradicate extreme poverty and to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وإننا نؤكد من جديد أن الحصول على خدمات الطاقة الأساسية وعلى الطاقة النظيفة والمستدامة أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
We reaffirm that access to basic energy services and to clean and sustainable energy is important to eradicate extreme poverty and to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وإننا نؤكد من جديد أن الحصول على خدمات الطاقة الأساسية وعلى الطاقة النظيفة والمستدامة أمر لا غنى عنه للقضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Access to basic energy services in rural areas was being made possible through the introduction of multifunctional platforms, allowing thousands of women to shift from taxing labour in the fields to the processing of agricultural products using modern, cost-effective methods. | UN | ويجري العمل على تيسير الحصول على خدمات الطاقة الأساسية وذلك عن طريق الأخذ بمنهاج عمل متعدد الوظائف، مما يسمح لآلاف النساء بالتحوّل من الأشغال المرهقة في الحقول إلى العمل في تجهيز المنتجات الزراعية باستعمال أساليب عصرية مجدية التكلفة. |
(ii) Increased number of plans developed and best practices applied by member countries, based on ESCWA initiatives and support, for enhancing access to basic energy, water and sanitation services | UN | ' 2` ازدياد عدد ما تضعه البلدان الأعضاء من الخطط وما تطبقه من أفضل الممارسات استنادا إلى مبادرات الإسكوا ودعمها من أجل تيسير الحصول على الخدمات الأساسية في مجالات الطاقة والمياه والمرافق الصحية |
Because of this very large gap in coverage, meeting the basic energy requirements and sustainable socio-economic development needs of peoples with subsistence incomes remains a priority, particularly in the Pacific. | UN | وبسبب هذه الفجوة الهائلة، فإن تلبية الاحتياجات الطاقية الأساسية واحتياجات التنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة للشعوب التي تعيش على الكفاف تشكل أولوية، وبخاصة في المحيط الهادئ. |