"basic grains" - Translation from English to Arabic

    • الحبوب الأساسية
        
    • الحبوب الرئيسية
        
    • والحبوب اﻷساسية
        
    To allocate governmental resources to food production, especially of basic grains; UN :: رصد موارد حكومية لحفز إنتاج الأغذية، وخاصة الحبوب الأساسية.
    This phenomenon has affected the harvest of basic grains and has had a serious impact on the poorest regions of our country. UN وقد أضرت هذه الحالة بحصاد الحبوب الأساسية وتركت آثارا خطيرة على أفقر المناطق في بلدنا.
    This will lead to lower prices for these inputs and expand their use, thus securing higher productivity and profitability for producers of basic grains. UN وسيؤدي ذلك إلى خفض أسعار هذه المدخلات وتوسيع نطاق استخدامها، مما يكفل زيادة إنتاجية وربحية منتجي الحبوب الأساسية.
    Enhanced seed exchange projects have been implemented, in basic grains, thereby helping to improve food security among subsistence farmers of both sexes. UN وبدأ تنفيذ مشاريع تبادل البذور المحسنة من الحبوب الأساسية مما يساهم في تحسين الأمن الغذائي لمنتجي ومنتجات زراعة الكفاف.
    They play a significant role in producing basic grains, which are the key to food security. UN فهن يضطلعن بدور هام في إنتاج الحبوب الرئيسية التي تشكل أساس الأمن الغذائي.
    The standard diet consists of basic grains, sugar, oil, some type of meat, some type of dairy products and bread. UN وتتألف التغذية المعيارية من الحبوب الأساسية والسكر والزيت وقدر ما من اللحوم ومن منتجات الألبان والخبز.
    The activity most seriously affected by this phenomenon was the production of basic grains. UN والنشاط الذي تأثر بشدة بهذه الظاهرة هو إنتاج الحبوب الأساسية.
    Other challenges include possible low levels of global stocks of some basic grains, which could trigger another food crisis, hurting the region's poor. UN وتشمل التحديات الأخرى الانخفاض المحتمل في مستويات المخزونات العالمية من بعض الحبوب الأساسية مما قد يسبب أزمة غذائية أخرى تلحق الضرر بفقراء المنطقة.
    Design and implementation of the programme to generate and transfer technology for the production of basic grains, fruit and natural resources, benefiting both women and men. UN تصميم وتنفيذ برنامج توليد ونقل التكنولوجيا الخاصة بإنتاج الحبوب الأساسية والفواكه والموارد الطبيعية، الذي يستفيد منه الرجال والنساء.
    Starting in 2002, however, that availability improved significantly because of an increase in the production of certain products, such as basic grains, various types of meat and milk, between 1999 and 2002. UN غير أنه ابتداء من عام 2002، تحسن توافر الطاقة إلى حد كبير بسبب الزيادة في إنتاج بعض المنتجات، مثل الحبوب الأساسية وشتى أنواع اللحوم والألبان، في الفترة ما بين عام 1999 وعام 2002.
    The Exchange Programme was successfully carried out in order to improve the yields and quality of basic grains by promoting the exchange of certified seeds for consumption grains. UN جرى تنفيذ برنامج التبادل بنجاح بغية تحسين إنتاجية ونوعية الحبوب الأساسية عن طريق تشجيع تبادل البذور المعتمدة للحبوب الاستهلاكية.
    I refer in particular to the Hambre Cero and Usura Cero programmes; programmes to promote self-sufficiency in agricultural seeds and home savings; and other support programmes for the production of basic grains and for small- and medium-sized enterprises through agricultural financing. UN وأشير على نحو خاص إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي من حيث الحبوب الزراعية والوفورات المنـزلية؛ وبرامج دعم أخرى لإنتاج الحبوب الأساسية وللمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق التمويل الزراعي.
    443. The production of some items such as basic grains and fruits and vegetables has been fairly stable. UN 443- وقد ظل إنتاج بعض الأصناف مثل الحبوب الأساسية والفواكه والخضراوات مستقراً إلى حد ما.
    basic grains constitute, respectively, 42.6 and 33.7 per cent of food consumption by the extremely poor and the poor, and account for 22.9 per cent of the national average food consumption. UN 670- وتمثل الحبوب الأساسية 42.6 في المائة و33.7 في المائة، على التوالي، من استهلاك الذين هم في حالة فقر مدقع والفقراء من الأغذية، وتمثل 22.9 في المائة من متوسط استهلاك الأغذية على المستوى الوطني.
    In the last two years, more than US$51 million have been spent on imports of basic grains that could have been produced domestically. UN وفي العامين الماضيين، أنفق ما يربو على 51 مليون دولار أمريكي على استيراد الحبوب الأساسية التي يمكن إنتاجها محلياً(159).
    He noted that the poverty-reducing impacts of the distribution of basic grains at subsidized prices would be significantly improved if a voucher system was put in place, prioritizing access of the poorest households to such benefits. UN ونوّه إلى ما يترتب على توزيع الحبوب الأساسية بأسعار مدَعَّمة بإعانات من الدولة من آثار في التقليل من الفقر، وقال إن هذه الآثار ستزيد بشكل ملحوظ إذا ما تم الأخذ بنظام لتوزيع القسائم تولى فيه الأولوية لإتاحة الإمكانية للأسر المعيشية الفقيرة للاستفادة من هذه المنافع.
    Figure 1. Evolution of yields of basic grains UN الرسم 1- تطور غلات الحبوب الأساسية
    447. Although the production of basic grains has remained stable in recent years, the supply is still insufficient to meet the increasing demand, mainly for industrial consumption. UN 447- ورغم أن إنتاج الحبوب الأساسية ظل ثابتاً في السنوات الأخيرة، فإن الإمدادات ما زالت غير كافية لتلبية الطلب المتزايد، وأساساً للاستهلاك الصناعي.
    Additional downside risks include the possible spiralling of geopolitical tensions and the possibility of a weather shock leading to a spiking in world food prices, given dangerously low stock-use ratios of basic grains. UN وتشمل مخاطر الهبوط الأخرى احتمال تصاعد التوترات الجغرافية السياسية وإمكانية حدوث صدمة مناخية تؤدي إلى ارتفاع شديد في أسعار الأغذية على نطاق العالم، بالنظر إلى انخفاض النسب بين مخزون الحبوب الأساسية واستهلاكها إلى مستويات خطيرة.
    In the rural areas, basic grains (such as maize and beans) are commonly cultivated by families for home consumption and commercialization. UN 674- وفي المناطق الريفية، تزرع الأسر عادة الحبوب الأساسية (مثل الذرة والبقول) من أجل الاستهلاك المنزلي والتسويق التجاري.
    The agricultural sector is a cause for concern, since in recent years the country has been unable to meet domestic demand for basic grains. UN ويثير قطاع الزراعة الانشغال بسبب عجز البلد في السنوات الأخيرة عن تلبية الطلب المحلي على الحبوب الرئيسية.
    Guatemala also showed most losses corresponding to the agricultural sector, chiefly coffee, bananas, melons and basic grains. UN وفي غواتيمالا أيضا، يتضح أن معظم الخسائر حدث في القطاع الزراعي، وخاصة إنتاج البن والموز والبطيخ والحبوب اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more