"basic human needs of" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية
        
    • بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية
        
    • الاحتياجات الانسانية اﻷساسية
        
    • الاحتياجات البشرية اﻷساسية
        
    • بالاحتياجات اﻷساسية
        
    27. Meeting the basic human needs of all will directly improve the lives of large numbers of the poor and underserved. UN ٢٧ - سيكون من النتائج المباشرة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع تحسين حياة الكثيرين من الفقراء والمحرومين.
    FF4. Sustainable consumption policies should promote the eradication of poverty, the satisfaction of the basic human needs of all members of society, and the reduction of inequality within and between countries. UN واو واو ٤ - ينبغي لسياسات الاستهلاك المستدام أن تشجع القضاء على الفقر، وتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لجميع أفراد المجتمع، والحد من التفاوت داخل البلدان وفيما بينها.
    77. The Copenhagen Programme of Action addressed the need to meet the basic human needs of all in its chapter on the eradication of poverty. UN ٧٧ - تناول برنامج عمل كوبنهاغن، في الفصل المتعلق بالقضاء على الفقر، الحاجة إلى تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع.
    The themes are, first, the formulation of an integrated strategy; secondly, meeting the basic human needs of all; and, thirdly, the promotion of self-reliance and community-based initiatives. UN هذه المواضيع هي أولا، صياغة استراتيجية متكاملة، وثانيا، الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع، وثالثا تعزيز المبادرات القائمة على الاعتماد على الذات والمستندة إلى المجتمع المحلي.
    C. Meeting the basic human needs of all UN جيم - تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية للجميع
    Meeting the basic human needs of growing populations is dependent on a healthy environment. UN ٣-٤٢ وتعتمد تلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية للعدد المتزايد من السكان على توفير بيئة صحية.
    Policy and programme considerations in the formulation of integrated strategies for poverty eradication, meeting the basic human needs of all and promotion of self-reliance UN الاعتبارات السياسيـة والبرنامجيـة في وضع استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للجميـع وتشجيـع الاعتمـاد على الذات والمبادرات الاجتماعية
    In this respect, we welcome the adoption of a 1996 substantive theme for the Commission for Social Development that hinges on the eradication of poverty through the formulation of integrated strategies and actions to meet the basic human needs of all and to promote self-reliance and community-based initiatives. UN وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد موضوع محوري لعام ١٩٩٦ تتناوله لجنة التنمية الاجتماعية ويرتكز على القضاء علــى الفقــر عـن طريق صياغة تدابير واستراتيجيات متكاملة لمواجهة الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع، وتشجيــع الاعتمــاد على الذات والمبادرات المجتمعية.
    4. The Commission recognizes that meeting the basic human needs of all and eradicating absolute poverty is an objective of the highest priority that has been regarded as such in all the recent United Nations conferences convened since the World Summit for Children in 1990. UN ٤ - وتعترف اللجنة بأن تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع والقضاء على الفقر المدقع هما هدف ذو أولوية عليا نظر إليه على هذا اﻷساس في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة المعقودة منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في عام ١٩٩٠.
    3. Encourages Governments to keep under review the legal and administrative provisions governing the activities of cooperatives with a view to ensuring a supportive environment for cooperatives, so that they can make an appropriate contribution to the attainment of the goals of national development, including that of meeting the basic human needs of all; UN ٣ - تشجع أيضا الحكومات على أن تنظر في مراجعة القيود القانونية واﻹدارية المفروضة على أنشطة التعاونيات بهدف كفالة تهيئة بيئة داعمة للتعاونيات، بحيث تتمكن من تقديم مساهمة مناسبة في بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية، بما في ذلك اﻷهداف التي تلبي الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛
    3. Encourages Governments to keep under review the legal and administrative provisions governing the activities of cooperatives with a view to ensuring a supportive environment for cooperatives, so that they can make an appropriate contribution to the attainment of the goals of national development, including that of meeting the basic human needs of all; UN ٣ - تشجع أيضا الحكومات على أن تبقى قيد النظر مراجعة اﻷحكام القانونية واﻹدارية المفروضة على أنشطة التعاونيات بهدف كفالة تهيئة بيئة داعمة للتعاونيات، بحيث تتمكن من تقديم مساهمة مناسبة في بلوغ أهداف التنمية الوطنية، بما في ذلك اﻷهداف التي تلبي الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛
    In addition, President Clinton recently announced that the United States would seek to write off up to 100 per cent of the debt owed by HIPC countries, when the savings funded by such debt relief will be used by those countries to finance poverty reduction programmes and address the basic human needs of their people. UN وفضــلا عن ذلك، أعــلن الرئيس كلينتون مؤخرا أن الولايات المتحدة ستســعى إلى شطب ما يصل إلى ١٠٠ في المائة من الديون المستحقة على البلدان التي تشملها مبادرة ديون البلدان الفقـــيرة المثقلة بالديون عندما تستخدم تلك البلدان اﻷموال التي وفــرتها من إجــراءات تخفيف الديون في تمــويل بـرامج تخفيـض الفقر وتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لشعوبها.
    25. The Commission also held a series of panel discussions on the eradication of poverty in which experts from government agencies, international organizations, non-governmental organizations and the academic community participated, to consider the following themes: (a) formulation of integrated strategies; (b) meeting the basic human needs of all; and (c) promotion of self-reliance and community-based initiatives. UN ٥٢ - وعقدت اللجنة أيضا سلسلة من مناقشات اﻷفرقة بشأن القضاء على الفقر، شارك فيها خبراء من الوكالات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط اﻷكاديمية، للنظر في المواضيع التالية: )أ( صوغ استراتيجيات متكاملة؛ )ب( تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛ )ج( وتشجيع مبادرات الاعتماد على الذات والمبادرات المستندة إلى المجتمعات المحلية.
    Alt. 1: Stresses that Governments, in partnership with all other development actors, including people living in poverty and their organizations, should cooperate to meet the basic human needs of all, comprising, inter alia, income, resources, education, health care, nutrition, shelter, sanitation and safe water, in particular of people living in poverty and vulnerable and disadvantaged groups; UN " تؤكد أنه على الحكومات أن تتعـاون، بالاشتراك مع جميع الجهات الفاعلة اﻷخرى في مجال التنمية، بما في ذلك الناس الذين يعيشون في فقر ومنظماتهم، لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع، والتي تشمل، في جملة أمور، احتياجات الدخل والموارد والتعليم والرعاية الصحية والتغذية والمأوى والمرافق الصحية والمياه المأمونة، ولا سيما للناس الذين يعيشون في فقر والفئات الضعيفة والمحرومة؛
    Meeting the basic human needs of all (agenda item 4 (b)) UN الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع )البند ٤ )ب( من جدول اﻷعمال(
    (b) Meeting the basic human needs of all; UN )ب( الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛
    (b) Meeting the basic human needs of all; UN )ب( الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛
    II. MEETING THE basic human needs of ALL . 24 - 33 9 UN تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية للجميع مجالات وضع السياسات وإجراء المزيد من المناقشات ثالثا -
    II. MEETING THE basic human needs of ALL UN ثانيا - تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية للجميع
    The Commission recognized that meeting the basic human needs of all and eradicating absolute poverty was an objective of the highest priority that had been regarded as such in all the recent United Nations conferences convened since the World Summit for Children in 1990. UN وسلمت اللجنة بأن تلبية الاحتياجات الانسانية اﻷساسية للجميع والقضاء على الفقر المدقع هما هدف ذو أولوية نظر اليه على هذا اﻷساس في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة المعقودة منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠.
    Governments should explore new approaches, including restructuring their budgets, to acquire adequate financial resources for creating and securing social services that meet the basic human needs of all people. UN وينبغي للحكومات أن تستكشف نُهجا جديدة، بما في ذلك إعادة هيكلة ميزانياتها، للحصول على موارد مالية كافية بغية إقامة وكفالة خدمات اجتماعية تلبي الاحتياجات البشرية اﻷساسية للناس كافة.
    12. Invites all relevant specialized agencies, funds, programmes and related organizations of the United Nations system to strengthen and adjust their activities, programmes and strategies, as appropriate, in order to achieve the overall goal of eradicating poverty and meeting the basic human needs of all; UN ١٢ - تدعو جميع الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، من وكالات متخصصة وصناديق وبرامج ومنظمات ذات صلة، الى تعزيز وتكييف أنشطتها وبرامجها واستراتيجياتها، حسب الاقتضاء، بغية تحقيق الهدف العام المتمثل في القضاء على الفقر وتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية للجميع؛
    Having considered the report of the Secretary-General on policy and programme considerations in the formulation of integrated strategies for poverty eradication, meeting the basic human needs of all and promotion of self-reliance and community-based initiatives, E/CN.5/1996/3. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الاعتبارات السياسية والبرنامجية في وضع استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للجميع، وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية)٧(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more