"basic human rights and freedoms" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان وحرياته الأساسية
        
    • بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية
        
    • بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
        
    basic human rights and freedoms form chapter II of the Constitution. UN 13- تشكل حقوق الإنسان وحرياته الأساسية الفصل الثاني من الدستور.
    They said it creates a threat to national security, undermines the economy and the stability of society and violates basic human rights and freedoms. UN وذكروا أنها تشكِّل خطرا على الأمن القومي وتقوض الاقتصاد واستقرار المجتمع وتنتهك حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    The right to return is based upon international principles of protection of basic human rights and freedoms and upon humanitarian standards defined in the UN Guiding Principles on Internal Displacement. UN ويقوم الحق في العودة على المبادئ العالمية لحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وعلى المعايير الإنسانية المحددة في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    Adequate legislative and normative instruments which recognised basic human rights and freedoms, irrespective of gender identity, had already been established in Kyrgyzstan prior to this. UN وكانت جمهورية قيرغيزستان قد قامت قبل ذلك بتوفير الصكوك التشريعية والمعيارية الكافية التي اعترفت بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية بغض النظر عن الهوية الجنسية.
    The suffering of those people must not be forgotten — for the sake of our children, for the sake of the future generations that should be able to live in peace and freedom and enjoy the basic human rights and freedoms to which the United Nations is solemnly committed. UN ويجب ألا ننسى معاناة هؤلاء الناس - من أجل أطفالنا ومن أجل اﻷجيال القادمة التي ينبغي أن تعيش في سلام وحرية وتتمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي تلتزم بها اﻷمم المتحدة التزاما رسميا.
    The 2014 Constitution also guarantees respect and protection for all basic human rights and freedoms including civil and political rights, economic, social and cultural rights, and the right to development. Articles 80, 81 and 83 guarantee the rights of certain groups in society: children, persons with disabilities and the elderly, as well as obligating the State for the first time to guarantee the rights of dwarves. UN كما كفل دستور عام 2014 احترام وحماية كافة حقوق الإنسان وحرياته الأساسية من حقوق مدنية، وسياسية، واقتصادية، واجتماعية، وثقافية، والحق في التنمية، كما تكفل المواد (80، 81، 83) منه حقوق فئات بعينها في المجتمع وهم الأطفال، وذوى الإعاقة، والمسنين، ولأول مرة يلزم الدستور الدولة بضمان حقوق الأقزام.
    Furthermore, basic human rights and freedoms shall be protected and respected and the Palestinian Authority shall work without delay to become a party to regional and international covenants and declarations that protect human rights (art. 10). UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون على أن حقوق الإنسان وحرياته الأساسية ملزِمة وواجبة الاحترام، وعلى أن تعمل السلطة الوطنية الفلسطينية دون إبطاء على الانضمام إلى الإعلانات والمواثيق الإقليمية والدولية التي تحمي حقوق الإنسان (المادة 10).
    It noted that 2001 is viewed as a new stage in the implementation of State policy in the Kyrgyz Republic which aims to increase the effectiveness with which basic human rights and freedoms guaranteed under the Constitution of the Kyrgyz Republic are safeguarded. UN وقد أُشير في المرسوم إلى أن عام 2001 يُعتبر بداية مرحلة جديدة في تنفيذ سياسة الدولة في جمهورية قيرغيزستان، وهي مرحلة الهدف فيها هو زيادة فعالية الضمانات الخاصة بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وفقاً لدستور جمهورية قيرغيزستان.
    2. Since the late 1980s, when the issue of extreme poverty started to be examined by the United Nations system as a human rights issue, there has been an increasing recognition of the negative impact of poverty, and extreme poverty in particular, on people's ability to enjoy basic human rights and freedoms. UN 2- وعندما بدأت منظومة الأمم المتحدة منذ أواخر الثمانينات بحث قضية الفقر المدقع بوصفها إحدى قضايا حقوق الإنسان، تزايد الاعتراف بالأثر السلبي للفقر، لا سيما الفقر المدقع، في قدرة الناس على التمتع بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more