"basic medical insurance" - Translation from English to Arabic

    • التأمين الطبي الأساسي
        
    • التأمين الصحي الأساسي
        
    • للتأمين الصحي الأساسي
        
    As many as 223 million people are covered by the basic medical insurance schemes for urban workers or residents. UN وتغطي مخططات التأمين الطبي الأساسي المتعلقة بعمال أو سكان المناطق الحضرية ما مجموعه 223 مليون شخص.
    Efforts had been made to improve education in rural areas, and basic medical insurance was now universal. UN وبُذلت الجهود لتحسين التعليم في المناطق الريفية، وأصبح الآن التأمين الطبي الأساسي عاما.
    Among these, persons participating in basic medical insurance reached 62.1 per cent, whilst those participating in urban employees' or residents' basic pension insurance reached 42.1 per cent. UN ومن بين هؤلاء، كانت نسبة الأشخاص المشاركين في التأمين الطبي الأساسي 62.1 في المائة بينما بلغت نسبة المشاركين في التأمين التقاعدي الأساسي للموظفين أو المقيمين 42.1 في المائة.
    Governments at all levels would invest and additional RMB 850 billion over three years; by 2011, basic medical insurance system would cover all urban and rural residents, and the maximum payment for medical insurance would be increased to six times the per capita income. UN وسوف تستثمر الحكومات بجميع مستوياتها 850 مليار يوان خلال ثلاث سنوات، وبحلول عام 2011، سيغطي نظام التأمين الصحي الأساسي جميع السكان في المناطق الحضرية والريفية، وسيُرفع الحد الأقصى لتغطية التأمين الطبي إلى 6 أضعاف دخل الفرد.
    By the end of 2002, the vast majority of cities across China had established basic medical insurance plans for workers in their areas, and coverage extended to 94 million persons. UN وفي موفى عام 2002، وضعت الغالبية العظمى من المدن الصينية خططاً للتأمين الصحي الأساسي لصالح العمال في المناطق التابعة لها، وشملت التغطية 94 مليون شخص.
    One of the goals is to increase the coverage of rural and urban populations under the basic medical insurance system or the new rural cooperative system to at least 90 per cent by 2011. UN ويتمثل أحد الأهداف المتوخاة من ذلك في زيادة نسبة سكان الأرياف والحواضر المشمولين بنظام التأمين الطبي الأساسي أو النظام التعاوني الجديد في المناطق الريفية لتصبح 90 في المائة على الأقل بحلول عام 2011.
    The basic medical insurance Plan (BMIP) is compulsory for all staff employed globally. UN فخطة التأمين الطبي الأساسي (BMIP) إلزامية لجميع الموظفين المستخدمين على نطاق عالمي.
    The basic medical insurance Plan (BMIP) is compulsory for all staff employed globally. UN فخطة التأمين الطبي الأساسي (BMIP) إلزامية لجميع الموظفين المستخدمين على نطاق عالمي.
    For urban residents, the Chinese Government has included medical expenses related to hospital births in the coverage of the Urban Resident basic medical insurance Fund. Maternity protection for women in rural areas is provided through the new rural cooperative medical care system and by other means. UN وأدرجت الحكومة الصينية الأتعاب الطبية لولادة أطفال سكان المناطق الحضرية في المستشفيات ضمن التغطية التي يشملها صندوق التأمين الطبي الأساسي لسكان الحضر، بينما توفر أمن الأمهات لنساء الريف من خلال النظام التعاوني الجديد للرعاية الطبية الريفية.
    First, in terms of medical and health services, rehabilitation services and disability prevention, the Government has fully implemented a system of providing subsidies for urban and rural residents, including women with disabilities, in relation to their individual share of contributions to the basic medical insurance system. UN أولا، من ناحية الخدمات الطبية والصحية وخدمات إعادة التأهيل ومنع الإعاقة، تقوم الحكومة بالتنفيذ الكامل لنظام للإعانات يتضمن دفع حصة الأفراد من سكان الريف والحضر، بمن في ذلك النساء ذوات الإعاقة، في تكلفة نظام التأمين الطبي الأساسي.
    basic medical insurance for urban residents. In 2007, the State Council decided to carry out an experimental pilot programme of basic medical insurance for urban residents, in order to provide medical-care safeguards for persons not covered by urban medical insurance provided through work units. UN التأمين الطبي الأساسي لسكان الحضر - في عام 2007، قرر مجلس الدولة تطبيق برنامج تجريبي نموذجي للتأمينات الطبية الأساسية بالنسبة لسكان الحضر من أجل توفير ضمانات الرعاية الطبية للأشخاص الذين لا يغطيهم التأمين الصحي في المناطق الحضرية المقدم من خلال وحدات العمل.
    In order to safeguard the maternity insurance benefits for urban non-employed women, the State adopted in 2009 the Circular on the Proper Settlement of the Maternal Medical Expenses of Urban Residents, which mandates the payment of the medical expenses related to urban residents' hospitalized child delivery from the Urban Resident basic medical insurance Fund. UN ومن أجل ضمان استحقاقات تأمين الأمومة للنساء غير العاملات المقيمات في المناطق الحضرية، اعتمدت الدولة في عام 2009 التعميم المتعلق بتسوية النفقات الطبية النفاسية للمقيمات في المناطق الحضرية الذي ينص على دفع النفقات الطبية ذات الصلة لولادة الحوامل المقيمات في المناطق الحضرية في المستشفيات من صندوق التأمين الطبي الأساسي للمقيمات في المناطق الحضرية.
    At the same time, China is accelerating the creation of a medical insurance system for urban workers and constantly expanding the number of persons covered under the new rural cooperative medical-care scheme supported by Government investment or under basic medical insurance for urban dwellers, thereby greatly enhancing the protection of urban and rural residents against health risks. UN وفي الوقت نفسه، تسرع الصين بوضع نظام للتأمين الصحي للعمال في المناطق الحضرية وتعمل باستمرار على زيادة عدد الأشخاص الذين يشملهم برنامج التأمين الطبي التعاوني الريفي الجديد الذي تدعمه الاستثمارات الحكومية ضمن إطار التأمين الطبي الأساسي للمقيمين في المناطق الحضرية، وبذا تعزز بدرجة كبيرة من حماية المقيمين في المناطق الحضرية والريفية من المخاطر الصحية.
    Additionally, a system of urban social medical assistance has been set up for urban disadvantaged groups in order to help them participate in basic medical insurance and pay the medical fees that would be burdensome for them; in 2008, this urban medical assistance had been provided some 27.39 million person-times, and financial assistance some 68.24 million person-times. UN وعلاوة على ذلك، أُقيم نظام المساعدة الطبية والاجتماعية في المناطق الحضرية من أجل مساعدة الفئات الحضرية المحرومة على المشاركة في التأمين الطبي الأساسي وسداد الأتعاب الطبية التي تشكل عبئا عليهم؛ وفي عام 2008، قُدمت هذه المساعدات الطبية الحضرية حوالي 27.39 مليون مرة، والمساعدات المالية حوالي 68.24 مرة.
    By the end of 2001, 103.55 million workers nationwide were participating in basic unemployment insurance, 108.02 million were participating in basic pension insurance, and almost 80 million were participating in basic medical insurance. UN وبحلول نهاية عام 2001 كان عدد العاملين المشتركين على الصعيد الوطني في التأمين الأساسي ضد البطالة 103.55 مليون عامل، وكان عدد المشتركين في التأمين الأساسي للمعاش التقاعدي 108.02 مليون عامل، وكان عدد المشتركين في التأمين الصحي الأساسي ما يقرب من 80 مليون عامل.
    With reference to medical insurance, in 1998 the Government promulgated a resolution on the establishment of a basic medical insurance system for urban workers, thus initiating a system of basic health insurance on a national scale for urban workers. UN 85- وفيما يتعلق بالتأمين الصحي، أصدرت الحكومة في عام 1998 قراراً بشأن إنشاء نظام للتأمين الصحي الأساسي لصالح عمال المدن، مستهلة بذلك نظاماً للتأمين الصحي الأساسي لصالح عمال المدن على نطاق وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more