Declarations of refusal of basic military service were gradually revoked by 25,063 citizens. | UN | وبصورة تدريجية عدل ٣٦٠ ٥٢ مواطناً عن الطلبات التي قدموها للاستنكاف من تأدية الخدمة العسكرية اﻷساسية. |
All the citizens concerned based their refusal to perform the basic military service on conscience and religious belief. | UN | واستند جميع المواطنين المعنيين في رفضهم تأدية الخدمة العسكرية اﻷساسية إلى أسباب وجدانية ومعتقدات دينية. |
Declarations of refusal of basic military service were subsequently withdrawn by 25,063 citizens. | UN | وفيما بعد قام ٣٦٠ ٥٢ مواطناً بسحب إعلاناتهم برفض الخدمة العسكرية اﻷساسية. |
During the period of 1993-1995 a total of 15,188 declarations of refusal to exercise basic military service were submitted: 1,114 in 1993; 5,739 in 1994; and 8,335 in 1995. | UN | وفي الفترة من ٣٩٩١ إلى ٥٩٩١ بلغ مجموع ما قدم من طلبات للاستنكاف من تأدية الخدمة العسكرية اﻷساسية ٨٨١ ٥١ طلباً: قدم ٤١١ ١ من بينها في عام ٣٩٩١؛ و٩٣٧ ٥ في عام ٤٩٩١؛ و٥٣٣ ٨ في عام ٥٩٩١. |
Seven basic military courses were organized in 1999: four in English, two in French and one in Spanish. | UN | وقد جرى في عام ١٩٩٩ تنظيم سبعة برامج دراسية عسكرية أساسية - أربعة برامج باللغة الانكليزية، وبرنامجان باللغة الفرنسية، وبرنامج واحد باللغة الاسبانية. |
Slovakia: Since the Act on Civil Service No. 73/1990 of the Code was adopted, basic military service has been refused in a legal way by 29,384 citizens. | UN | سلوفاكيا: منذ اعتماد قانون الخدمة المدنية رقم ٣٧/٠٩٩١ رفض ٤٨٣ ٩٢ مواطناً الخدمة العسكرية اﻷساسية بطريقة قانونية. |
37. In Slovakia, since the Act on Civil Service No. 73/1990 of the Code was adopted, basic military service has been refused in legal ways by 29,384 citizens. | UN | ٧٣- وفي سلوفاكيا، منذ أن اعتمد قانون الخدمة المدنية رقم ٣٧/٠٩٩١، رفض ٤٨٣ ٩٢ من المواطنين بطرق قانونية تأدية الخدمة العسكرية اﻷساسية. |
Citizens can refuse to perform the basic military service in accordance with the Act on Civil Service No. 207/1995, and they can perform civil service by undertaking activities which last twice as long as the basic military service. | UN | فيستطيع المواطنون أن يرفضوا أداء الخدمة العسكرية اﻷساسية عملاً بقانون الخدمة المدنية رقم ٧٠٢/٥٩٩١، ويمكنهم أداء خدمة مدنية بالاضطلاع بأنشطة تستغرق ضعف مدة الخدمة العسكرية اﻷساسية. |
30. In Slovakia, citizens may refuse the exercise of basic military service in accordance with the Act on Civil Service No. 207/1995, and they may perform civil service by undertaking activities for a period twice as long as the basic military service, which, in accordance with Directive No. 115/1993, of the Government of the Slovak Republic of 27 April 1993, lasts 12 months. | UN | ٠٣- وفي سلوفاكيا، يجوز للمواطنين أن يرفضوا تأدية الخدمة العسكرية اﻷساسية وفقاً لقانون الخدمة المدنية رقم ٧٠٢/٥٩٩١، وأن يؤدوا خدمة مدنية بالاضطلاع بأنشطة لفترة تعادل ضعف مدة الخدمة العسكرية اﻷساسية التي تدوم ٢١ شهراً بموجب التوجيه رقم ٥١١/٣٩٩١ الصادر عن حكومة جمهورية سلوفاكيا بتاريخ ٧٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١. |
The Committee is concerned that children as young as 13 years of age are enrolled in military colleges and schools and that they participate in basic military training involving firearms. | UN | 24- يساور اللجنة القلق لوجود أطفال لا تتجاوز أعمارهم 13 سنة مسجلين في الكليات والمدارس العسكرية ولمشاركتهم في تدريبات عسكرية أساسية تُستخدم فيها أسلحة نارية. |
As an authorized herb doctor, he was exempted from active military service duty and able to perform alternative service (working in a public health centre) as long as he accepted to go for a four-week basic military training session. | UN | ولكونه طبيب أعشاب معتمداً، أُعفي من أداء الخدمة العسكرية الفعلية وكُلف بأداء خدمة بديلة (هي العمل في مركز صحي عام) شريطة قبوله حضور دورة تدريبية عسكرية أساسية مدتها أربعة أسابيع. |