"basic office" - Translation from English to Arabic

    • المكتبية الأساسية
        
    • مكتبية أساسية
        
    • الأساسية للمكاتب
        
    An amount of $200,000 has been spent in quick-impact projects for basic office supplies and equipment to assist the newly elected local officials. UN وأُنفق مبلغ قدره 000 200 دولار في إطار مشاريع الأثر السريع لتوفير اللوازم والمعدات المكتبية الأساسية لمساعدة المسؤولين المحليين المنتخبين حديثاً.
    The portals, attached to county support bases, provided basic office amenities and equipment for county government offices and services, such as facilities for training police and resource centres for women. UN ووفرت هذه البوابات، الملحقة بقواعد الدعم في المقاطعات، التجهيزات والمعدات المكتبية الأساسية للمكاتب والدوائر التابعة للحكومة في المقاطعات، مثل مرافق تدريب الشرطة ومراكز الموارد المتاحة للمرأة.
    The lack of these basic office necessities in the one-person offices away from Headquarters compounds the difficulties faced by these isolated legal officers. UN ويؤدي نقص هذه المستلزمات المكتبية الأساسية في المكاتب المكونة من شخص واحد بعيدا عن المقر إلى زيادة الصعوبات التي يواجهها أولئك الموظفون القانونيون العاملون في عزلة.
    The prosecutor's office has been provided with basic office equipment and a car, and the payment of airfares for prosecutors travelling between Nairobi and Mombasa. UN وزوِّد مكتب النيابة العامة بأجهزة مكتبية أساسية وبسيارة، وسُددت أثمان تذاكر الطيران لسفر وكلاء النيابة العامة بين نيروبي ومومباسا.
    :: At least 10 temporary premises and basic office equipment are available to delegations and municipal authorities where damaged/destroyed by the earthquake UN توافر 10 مبان مؤقتة ومعدات مكتبية أساسية للمفوضيات والسلطات البلدية حيثما أتلفها/دمرها الزلزال
    Personal effects are understood to include clothing, footwear, personal hygiene items, camera, video camera, laptop or notebook computer, and basic office materials, if required. UN والمقصود بالأمتعة الشخصية الملابس والأحذية والأدوات اللازمة للنظافة الشخصية وأجهزة التصوير وكاميرات الفيديو والحواسيب المحمولة والمواد المكتبية الأساسية عند اللزوم.
    Only four days after the Interim Authority assumed office, UNDP advanced funds for basic office equipment and supplies, which were handed over to the new ministries. UN لم تمض سوى أربعة أيام على تقلّد السلطة المؤقتة لمهام وظائفها حتى شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم التمويل اللازم للمعدات واللوازم المكتبية الأساسية التي سلمت إلى الوزارات الجديدة.
    Higher satisfaction levels were found for basic office applications, equipment, telephone and e-mail services and lower levels were found for services such as remote access and training. UN وسُجلت مستويات رضا أعلى عن التطبيقات المكتبية الأساسية والمعدات وخدمات الهاتف والبريد الإلكتروني، فيما سجلت مستويات أدنى فيما يتصل بخدمات مثل الوصول إلى الخدمات من بعد والتدريب.
    7. basic office application software (word-processing, spreadsheets, presentations etc.) UN 7 - برامجيات التطبيقات المكتبية الأساسية (برامج تجهيز النصوص، وجداول البيانات، والعروض، إلى غير ذلك)
    At its inception, the Interim Administration had no funds of its own, yet it faced the daunting task of finding buildings to house a number of newly established departments, including the newly created Ministry of Women's Affairs, and procuring basic office furniture and equipment to enable departmental staff to begin working. UN وعندما استهلت الإدارة المؤقتة عملها لم يكن متاحا لها أي سبيل للأموال، ووجهت بمهمة صعبة في العثور على المباني التي تستضيف عددا من الوزارات حديثة التشكيل بما في ذلك الوزارة الجديدة المعنية بشؤون المرأة، وتوفير الأثاثات المكتبية الأساسية والمعدات اللازمة لتمكين موظفي الــــوزارات مــن بدء عملهم.
    While the Commission's provincial offices can broadly be described as operational, their work has been impeded by sub-standard premises and a lack of basic office equipment. UN وفيما يمكن على وجه العموم وصف مكاتب اللجنة الانتخابية المشتركة الموجودة في المقاطعات بأنها مكاتب عاملة فإن عمل هذه المكاتب قد عاقه وجود مكاتب أدنى من المستوى المقبول وافتقار إلى المعدات المكتبية الأساسية.
    The Fund provided an immediate mechanism through which $72 million in donor funding could be channelled to salary payments for 240,000 civil servants, the repair of Government ministries and the purchase of basic office equipment and supplies. UN وقد وفر الصندوق آلية مباشرة أمكن من خلالها توزيع المبلغ المقدم من المانحين وقدره 72 مليون دولار لدفع مرتبات 000 240 موظف للخدمة المدنية، وإصلاح الوزارات الحكومية وشراء المعدات واللوازم المكتبية الأساسية.
    In some cases, authorities did not have at their disposal basic office equipment needed to carry out their functions, such as telephones with fax connections or computers with Internet access, a situation which made indispensable technical assistance to provide or upgrade telecommunications facilities and meet other basic needs. UN ففي بعض الحالات تفتقر السلطات إلى المعدات المكتبية الأساسية اللازمة لأداء وظائفها، كالهواتف المزودة بوصلات الفاكس أو الحواسيب الموصولة بالإنترنت، مما يجعل المساعدة التقنية من أجل توفير أو تحسين مرافق الاتصالات وتلبية الاحتياجات الأساسية الأخرى أمراً لا غنى عنه.
    (k) Provide training and mentoring for judges and basic office equipment and legal resources; UN (ك) توفير التدريب والتوجيه للقضاة، وتوفير المعدات المكتبية الأساسية والموارد القانونية؛
    25. Additionally, the Mission supported the UNHCR confidence-building programme by providing logistical support such as fuel and basic office expendables and the services of United Nations police officers on a cost-reimbursable basis. E. Results-based-budgeting frameworks UN 25 - وبالإضافة إلى ذلك، دعمت البعثة برنامج مفوضية شؤون اللاجئين لبناء الثقة من خلال توفير الدعم اللوجستي مثل الوقود والمستهلكات المكتبية الأساسية وخدمات ضباط شرطة الأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف.
    25. The Mission supported UNHCR with its confidence-building programme by providing logistical support such as fuel and basic office expendables and the services of United Nations police officers on a cost-reimbursement basis E. Results-based-budgeting frameworks UN 25 - ودعمت البعثة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سياق تنفيذ برنامجها لبناء الثقة من خلال توفير الدعم اللوجستي مثل الوقود والمستهلكات المكتبية الأساسية وخدمات أفراد شرطة الأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف.
    69. Finally, at offices away from Headquarters, there is a significant funding shortfall for necessities, including the use of photocopiers and scanners, the purchase of paper and basic office supplies such as binders, paper clips and pens. UN 69 - وأخيرا، في المكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي، يوجد نقص كبير في التمويل للحصول على الضروريات، بما في ذلك استخدام آلات الاستنساخ والماسحات الضوئية وشراء الأوراق واللوازم المكتبية الأساسية مثل المجلدات ومشابك الورق والأقلام.
    398. The Committee recalls that, since 1988, it has asked for basic office facilities to be made available for the use of members of the treaty bodies when they are meeting in Geneva. UN ٨٩٣- تشير اللجنة إلى أنها تطلب منذ عام ٨٨٩١ توفير مرافق مكتبية أساسية كي يستخدمها أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لدى اجتماعهم في جنيف.
    With regard to the provision of logistical support, it is proposed to provide the Government with prefabricated containers and basic office equipment to enable the Ministry of Justice and Public Security, key judicial and corrections institutions and the Haitian National Police to continue operations and provide basic services. UN وفيما يتعلق بتقديم الدعم اللوجستي، من المقترح تزويد الحكومة بحاويات جاهزة ومعدات مكتبية أساسية لتمكين وزارة العدل والأمن العام، والمؤسسات القضائية والإصلاحية الرئيسية، والشرطة الوطنية الهايتية من مواصلة العمليات وتقديم الخدمات الأساسية.
    (g) Office skills training: offering basic office training programmes for General Service staff in areas such as basic writing and office skills, including writing letters and memoranda and telephone techniques, either as an integral part of the orientation programme or in response to specific departmental requests; UN )ز( التدريب على المهارات المكتبية: اتاحة برامج تدريبية مكتبية أساسية لموظفي فئة الخدمات العامة في مجالات مثل المهارات الكتابية والمكتبية اﻷساسية، بما في ذلك كتابة الرسائل والمذكرات وتقنيات الهاتف، إما كجزء لا يتجزأ من برنامج التوجيه أو استجابة لطلبات محددة من اﻹدارات؛
    The gap between most satisfactory service (basic office automation software) and least satisfactory (training) was 17 per cent. UN وهناك فارق بنسبة 17 في المائة بين الخدمة الأفضل (الأتمتة الأساسية للمكاتب) والأقل رضى (التدريب المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more