"basic people's congresses" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات الشعبية الأساسية
        
    • مؤتمرات شعبية أساسية
        
    • مؤتمراته الشعبية اﻷساسية
        
    Women were also active in the basic people's congresses. UN وكذلك فإن المرأة ناشطة في المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    Its representatives in the basic people's congresses reported back on the problems encountered by women. UN وممثلوها في المؤتمرات الشعبية الأساسية يقدمون تقارير عن المشاكل التي تواجهها المرأة.
    No one may impair these sacred rights other than in pursuance of the laws and regulations laid down by the basic people's congresses. UN ولا يجوز لأي كان أن ينتهك هذه الحقوق المقدسة إلا طبقاً للقوانين والتشريعات التي تقرها المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    In Libya all assemblies and organizations are prohibited insofar as they are outside the basic people's congresses, which include all Libyan citizens. UN وفي ليبيا فإن كل التجمعات والتنظيمات محظورة متى كانت خارج المؤتمرات الشعبية الأساسية التي تضم كل المواطنين الليبيين.
    In the context of freedom of expression, each citizen, male or female, who had reached the age of 18 was entitled to membership in the basic people's congresses and, by virtue of that membership, had the right to express his or her opinion on any matter. UN وفي سياق حرية التعبير، يحق لكل مواطن، ذَكراً أو أنثى، بلغ 18 سنة التمتع بعضوية المؤتمرات الشعبية الأساسية وله الحق، بحكم هذه العضوية، في التعبير عن رأيه بشأن أي مسألة.
    In 1984 the basic people's congresses had discussed the subject of home-based primary education and decided as follows: UN 231- وقد ناقشت المؤتمرات الشعبية الأساسية موضوع منزلية التعليم الابتدائي في سنـة 1984 وقررت بشأنه ما يلي:
    With regard to financial assistance for students, the basic people's congresses have adopted the following decisions: UN 237- وقررت المؤتمرات الشعبية الأساسية بشأن المساعدات المالية المقدمة للطلبة ما يلي:
    The Committee states that the new draft penal code has yet to be adopted. However, it has been set before the basic people's congresses for consideration and adoption. UN تشير اللجنة إلى أن مشروع القانون الجنائي الجديد لم يعتمد بعد ولكنه في الطريق للعرض على المؤتمرات الشعبية الأساسية للمناقشة والإصدار.
    The basic people's congresses had made it possible for rural women across the country to participate in formulating and implementing development plans at all levels. UN وقد يسّرت المؤتمرات الشعبية الأساسية للمرأة الريفية في كافة أنحاء القطر المشاركة في وضع وتنفيذ خطط التنمية على كافة المستويات.
    Since every aspect of national governance and planning was rooted in the basic people's congresses and every Libyan citizen aged 18 or above was a congress member, there was less need for civil society associations in the Libyan Arab Jamahiriya than there was in other countries. UN والحاجة إلى منظمات المجتمع المدنى أقل في الجماهيرية العربية الليبية منها في البلدان الأخرى ما دام كل جانب من جوانب الحكم والتخطيط الوطني متجذر في المؤتمرات الشعبية الأساسية وكل مواطن ليبي يبلغ 18 سنة أو أكثر من العمر هو تلقائيا عضو في هذه المؤتمرات.
    To ensure maximum participation of women in socially conservative areas, the basic people's congresses there held special women-only sessions. UN ومن أجل كفالة أقصى قدر من المشاركة للمرأة في المجالات المحافظة اجتماعيا، تعقد المؤتمرات الشعبية الأساسية جلسات خاصة للنساء فقط.
    A review of all domestic legislation had been conducted and all laws containing provisions that discriminated against women had been referred to the basic people's congresses for review and amendment. UN وقد أجري استعراض لجميع التشريعات الداخلية وأحيلت القوانين التي تتضمن أحكاما تميز ضد المرأة إلى المؤتمرات الشعبية الأساسية لاستعراضها وتعديلها.
    Each of the 424 basic people's congresses had a Secretary of Women's Affairs, who attended meetings of the General People's Congress, a kind of national parliament, along with other local congress officials. UN وفي كل من المؤتمرات الشعبية الأساسية البالغ عددها 424، توجد أمينة لشؤون المرأة، تحضر اجتماعات مؤتمر الشعب العام، وهو نوع من البرلمان الوطني، إلى جانب المسؤولين الآخرين من المؤتمرات المحلية.
    Lastly, women's participation in the basic people's congresses would not promote equality if they were segregated from men. UN وختاما، أخيرا، قالت إن مشاركة المرأة في المؤتمرات الشعبية الأساسية لا تعزز مساواتها بالرجل إذا كانت النساء يجتمعن منفصلات عن الرجال.
    (b) The delivery of primary health-care services to all inhabitants, i.e., 100 per cent, through 1,424 primary health-care clinics, centres and units in all of the basic people's congresses in the Great Jamahiriya; UN توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لجميع السكان بنسبة 100 في المائة من خلال 1424 عيادة ومركز ووحدة رعاية صحية بجميع المؤتمرات الشعبية الأساسية بالجماهيرية العظمى.
    10. The basic people's congresses exercise authority, power and control directly, to which end they may undertake the following: UN 10- وتمارس المؤتمرات الشعبية الأساسية السلطة والحكم والرقابة بشكل مباشر ولها في سبيل ذلك ما يلي:
    14. The General People's Congress brings together the basic people's congresses, the people's committees, trade unions, trade union federations and occupational associations. Its function is to formulate the laws and decisions promulgated by the basic people's congresses. UN 14- أما مؤتمر الشعب العام فهو الملتقى العام للمؤتمرات الشعبية الأساسية واللجان الشعبية والنقابات والاتحادات والروابط المهنية، ومهمته صياغة القوانين والقرارات التي تصدرها المؤتمرات الشعبية الأساسية.
    On 17 June 1991, the General People's Congress formulated the decisions of the basic people's congresses concerning adoption of the Child Protection and Welfare Ordinance which had been submitted, with emphasis on the following: UN 17- في 17 حزيران/يونيه 1991، صاغ مؤتمر الشعب العام قرارات المؤتمرات الشعبية الأساسية في شأن اعتماد المذكرة المعروضة بشأن حماية الطفولة ورعايتها والموافقة عليها مع التأكيد على ما يلي:
    The principle of respect for the best interests of the child forms the substance of the decision of the General People's Congress ratifying the decisions of the basic people's congresses to adopt the Child Protection and Welfare Ordinance in 1991. UN 59- إن مراعاة مصالح الطفل الفضلى كمبدإ قد وردت في مضمون قرار مؤتمر الشعب العام الذي صادق على قرارات المؤتمرات الشعبية الأساسية الصادرة في سنة 1991 باعتماد المذكرة المقدمة بشأن حماية الطفولة ورعايتها.
    120. Legislative authority in the country is exercised by basic people's congresses, while executive authority is exercised by People's Committees. UN ٠٢١ - مؤتمرات شعبية أساسية تمارس سلطة التشريع في البلاد ولجان شعبية تمارس سلطة التنفيذ في البلاد.
    At the basic people's congresses, the people take decisions on foreign policy, planning, the economy, education, health, defence, industry and justice and also promulgate legislation and appoint a people's committee to implement the decisions taken in each of those fields. UN والشعب في مؤتمراته الشعبية اﻷساسية يقرر في السياسة الخارجية وفي التخطيط والاقتصاد والتعليم والصحة والدفاع والصناعة والعدل وفوق ذلك يشرع القوانين ويختار لكل من هذه المجالات لجنة شعبية تنفذ القرارات التي يتخذها. أداة التشريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more