The maximum bonus is 2.5% of the basic salary of the 12th pay level of the first monthly pay rate. | UN | والحد الأقصى للمكافأة هو 2.5 في المائة من المرتب الأساسي للرتبة12 من مستوى الأجور بمعدل الأجر الشهري الأول. |
iii) to calculate Post Adjustment Allowance on basic salary only without including the housing allowance; | UN | ' 3` احتساب بدل تسوية مقر العمل بناء على المرتب الأساسي فقط، دون أن يشمل بدل السكن؛ |
The short-term contract is for one year, renewable within the limit of four years, and includes only the basic salary, risk premiums and monthly subsistence allowance. | UN | ويمتد العمل بالعقد القصير المدة لسنة واحدة قابلة للتجديد في حدود أربع سنوات، ولا يشمل سوى المرتب الأساسي وأقساط المخاطر وبدل الإقامة الشهري. |
The mandatory staff contribution is 7.5 per cent and the Agency contributes 15 per cent of basic salary. | UN | والموظفون ملزمون بدفع اشتراكات بنسبة 7.5 في المائة وتبلغ نسبة مساهمة الوكالة 15 في المائة من المرتبات الأساسية. |
In order to persuade staff to remain on site, the Claimant states that it made incentive payments comprising an additional 15 per cent payment of the basic salary. | UN | وأنه قدم للموظفين، لإقناعهم بالبقاء في الموقع، حوافز مالية تشجيعية تمثلت في دفع نسبة إضافية قدرها 15 في المائة علاوة على الراتب الأساسي. |
Staff members can also make additional voluntary contributions up to a maximum of 50 per cent of basic salary. | UN | ويسمح للموظفين أيضا أن يساهموا باشتراكات إضافية طوعية لحد أقصاه 50 في المائة من المرتب الأساسي. |
Under the new version of the Republic of Lithuania Law on Public Service, remuneration of a public servant comprises: the basic salary, bonuses and an additional pay. | UN | وبموجب الصيغة الجديدة من قانون الخدمة العامة، يتألف أجر الموظف العمومي مما يلي: المرتب الأساسي والمكافآت ودفعة إضافية. |
The basic salary shall be determined according to the category of the public servant and shall be the same for all the positions of the same category. | UN | ويحدد المرتب الأساسي وفقا لفئة الموظف العمومي وتكون هذه المرتبات متماثلة بالنسبة إلى جميع الوظائف في تلك الفئة. |
For the private sector programme and other tiers of Government, the employer pays 10 per cent while the employee pays 5 per cent representing 15 per cent of the employee's basic salary. | UN | وفي برنامج القطاع الخاص والفئات الأخرى التابعة للحكومة، يدفع الموظف 10 في المائة ويدفع رب العمل 5 في المائة، مما يمثل 15 في المائة من المرتب الأساسي للموظف. |
4.275 per cent of final basic salary per year in office; maximum pension of 70 per cent of basic salary last received | UN | 4.275 في المائة من المرتب الأساسي النهائي عن كل سنة من سنوات الخدمة؛ والحد الأقصى من المعاش التقاعدي يساوي 70 في المائة من آخر مرتب أساسي تقاضاه القاضي |
10.25 per cent of basic salary | UN | 10.25 في المائة من المرتب الأساسي |
The basic salary is determined on the basis of assessment and gradation of the positions and duties and is agreed in the employment contract between the parties to the employment legal relationship. | UN | ويحدَّد المرتب الأساسي استناداً إلى تقييم المراكز والواجبات، وتحديد مستواها، ويتم الاتفاق على هذا المرتب في عقد العمل الذي يُعقَد بين طرفي العلاقة القانونية للتوظيف. |
327. In the former Social Insurance Service, a widow of any age, or a disabled dependent widower, will receive a benefit amounting to the equivalent of 50% of the basic salary or pension of the person insured. | UN | 327- وفي خدمات الضمان الاجتماعي السابقة، تحصل الأرملة أياً كان عمرها أو الأرمل المعال والمعاق على استحقاقٍ يصل إلى نسبة تعادل 50 في المائة من المرتب الأساسي أو من معاش الشخص المؤمن عليه. |
Payment of " one-month basic salary compensation " - KWD 61,362 | UN | ب- دفع " تعويض يساوي المرتب الأساسي عن شهر واحد " - 362 61 ديناراً كويتياً |
The mandatory staff contribution is 7.5 per cent, matched by the Agency's contribution of 15 per cent, of basic salary. | UN | والموظفون ملزمون بدفع اشتراكات بنسبة 7.5 في المائة، مقابل مساهمة الوكالة بنسبة 15 في المائة من المرتبات الأساسية. |
Staff monthly contributions are set at 7.5 per cent of basic salary and the UNRWA share is set at 15 per cent. | UN | وتحدد قيمة اشتراكات الموظفين الشهرية على أساس 7.5 في المائة من المرتبات الأساسية وتحسب حصة الأونروا على أساس 15 في المائة. |
The Law on Salaries of Civil Servants and Employees defines the method of establishment of a basic salary (Article 7), the method of establishment of salary basis (Article 8), the method of establishment of coefficient and salary group (Article 9), while salary coefficients are defined in the provisions of Article 13 of this law and according to Article 14 they are to be fixed by the manager by a relevant decision. | UN | ويحدد قانون رواتب موظفي الدولة ومستخدميها() طريقة تحديد الراتب الأساسي (المادة 7)، وطريقة تحديد أساس الرواتب (المادة 8)، وطريقة تحديد فئات المعامل والرواتب (المادة 9)، في حين أن معاملات الرواتب محددة في أحكام المادة 13 من ذلك القانون، ويقوم المدير بتحديدها بواسطة قرار وثيق الصلة وفقاً للمادة 14. |
The Special Rapporteur notes that the basic salary and allowance of judges and prosecutors has not been increased since his last report on the judiciary. Moreover, the overall budget of the justice system has not increased in any significant way. | UN | ويحيط المقرر الخاص علماً بأن الرواتب الأساسية والعلاوات الممنوحة للقضاة والمدعين العامين لم تزد منذ تقريره السابق عن السلطة القضائية، ناهيك عن أن الميزانية الإجمالية المخصصة لنظام العدالة لم تزد بأي شكل ملحوظ. |
Sickness allowance is determined by basic salary calculated on average salary paid to the insured party during past six months before the month in which the case occurred due to which she/he realizes right on sickness allowance. | UN | ويتحدد بدل المرض بالمرتب الأساسي محسوبا بمتوسط المرتب المدفوع للطرف المؤمن عليه خلال الأشهر الستة السابقة قبل الشهر الذي حدثت فيه الحالة التي ينال هذا الطرف بسببها الحق في الحصول على بدل المرض. |
Staff who, like the authors, receive a special allowance of less than 45 per cent of the basic salary are not under exclusive contract and may practise medicine privately. | UN | والعاملون، مثل أصحاب البلاغ، الذين يتلقون علاوة خاصة بمبلغ يقل عن نسبة 45 في المائة من مرتبهم الأساسي لا يعملون بموجب عقد حصري وبإمكانهم ممارسة مهنة الطب في القطاع الخاص. |
Column 2: Enter the average cost per person per month for basic salary by rank. | UN | العمود 2: أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للمرتب الأساسي حسب الرتبة. |
With effect from 1 February 2011, the monthly basic salary cap for professionals, managers and executives (PMEs) to have access to MOM's adjudication process through the Labour Court to settle salary disputes has been increased from S$ 2,500 to S$ 4,500. | UN | واعتباراً من 1 شباط/فبراير 2011، ارتفع الحد الأقصى للمرتبات الأساسية الشهرية للموظفين الفنيين والمدراء والمسؤولين التنفيذيين لتتاح لهم سُبل اللجوء إلى عملية الفصل في المنازعات في وزارة القوى العاملة من خلال محكمة العمال لتسوية المنازعات بشأن المرتبات من 500 2 دولار إلى 500 4 دولار سنغافوري. |
Mr. Snowe himself draws monthly allowances in excess of $5,000 in addition to his basic salary of approximately 5,000 Liberian dollars ($100) per month and other entitlements. | UN | ويتقاضي السيد سنو نفسه بدلات شهرية تتجاوز 000 5 دولار أمريكي إضافة إلى راتبه الأساسي الذي يعادل 000 5 دولار ليبري تقريبا (100 دولار أمريكي) في الشهر مع اسـتحقاقات أخرى. |