"basic services for" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الأساسية
        
    • للخدمات الأساسية
        
    • وخدمات اجتماعية أساسية
        
    22/8 Guidelines on access to basic services for all UN مبادئ توجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Guiding principles on access to basic services for all UN المبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Guiding principles on access to basic services for all UN مبادئ توجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Addendum: guiding principles on access to basic services for all UN إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    The Agency has renewed its appeals to donors to make additional efforts to fully fund the General Fund budget, recalling that UNRWA represents the principal source of basic services for the Palestine refugee population. UN وقد جددت الوكالة نداءاتها إلى الجهات المانحة لكي تبذل مزيدا من الجهود لتمويل ميزانية الصندوق العام بالكامل، مشيرة إلى أن الأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    Addendum: guiding principles on access to basic services for all UN إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    Addendum: guiding principles on access to basic services for all UN إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    22/8 Guidelines on access to basic services for all UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    The restoration of provision of basic services and access to basic services for civilians. UN ' 4` استعادة توفير الخدمات الأساسية وحصول المدنيين على الخدمات الأساسية.
    The guidelines for access to basic services for all were adopted by the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-second session and are being implemented. Seminars/ workshops UN وقد اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، خلال دورته الثانية والعشرين، المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإتاحة الخدمات الأساسية للجميع، ويجري الآن تنفيذ تلك المبادئ
    Guidelines on access to basic services for all UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    It asked about measures taken to counter the worsening perception of immigration and to ensure access to basic services for migrants. UN وسألت النمسا عن التدابير المتخذة للتصدي لتدهور صورة الهجرة باستمرار ولضمان حصول المهاجرين على الخدمات الأساسية.
    Guidelines on access to basic services for all UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    States needed to raise taxes in order to provide basic services for their people and create conditions for economic development. UN والدول بحاجة إلى أن تزيد من الضرائب بغية توفير الخدمات الأساسية لشعبها وتهيئ الفرص لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    C. Guiding principles on access to basic services for all UN جيم - المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير الخدمات الأساسية للجميع
    The Agency has renewed its appeals to donors to make additional efforts to fully fund the General Fund budget, recalling that UNRWA represents the principal source of basic services for the Palestine refugee population. UN وقد جددت الوكالة نداءاتها إلى الجهات المانحة لكي تبذل مزيدا من الجهود لتمويل ميزانية الصندوق العام بالكامل، مشيرة إلى أن الأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    UNRWA was the principal source of basic services for the Palestine refugees and thus, pending their return, the commitment of the international community to them through UNRWA was critical. UN والأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية المقدمة للاجئين الفلسطينيين، ولذلك، فالتزام المجتمع الدولي بهم من خلالها أمر حاسم إلى حين عودتهم.
    (a) [Agreed] Improve access to land and property, to adequate shelter and to basic services for the urban and rural poor, with special attention to female heads of household; UN (أ) [متفق عليه] تحسين الحصول على الأرض والممتلكات وعلى مأوى مناسب وخدمات اجتماعية أساسية للفقراء الريفيين والحضريين، مع توجيه اهتمام خاص للإناث اللاتي تعُلن أسرا معيشية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more