"basic vocational" - Translation from English to Arabic

    • المهني الأساسي
        
    • المهنية الأساسية
        
    • المهني الأولي
        
    • مهنية أساسية
        
    The legal position of pupils in basic vocational education UN الوضع القانوني للطلبة في مدارس التعليم المهني الأساسي
    These centers serve not only as studying centers, but they are also used as basic vocational training center for the general public. UN وتعمل هذه المراكز، ليس فقط كمراكز للدراسة، ولكنها تُستخدم أيضاً كمراكز للتدريب المهني الأساسي لعامة الجمهور.
    basic vocational training is designed to give students the information and skills which are necessary for them to be able to practise a trade. UN ويهدف التدريب المهني الأساسي إلى منح الطلبة المعلومات والمهارات اللازمة لهم لكي يتسنى لهم ممارسة مهنة.
    The fields covered by the basic vocational training have changed to some extent in the past few years covered by the present report. UN ولقد تغيرت مجالات التدريب المهني الأساسي إلى حد ما خلال السنوات القليلة الماضية المشمولة بهذا التقرير.
    The nongovernmental organizations " Adabsoro " , " Nasimi Navras " , " RCVC " , " Mekhr " and " Scout Association " have set up educational and vocational training centres to teach literacy and basic vocational skills to children and young people who have not received a basic education. UN وقامت المنظمات غير الحكومية " أدبسورو " ، و " نسيمي نافراس " ، و " RCVC " ، و " ميكهر " و " جمعية الكشافة " بإنشاء مراكز للتعليم والتدريب المهني بغرض تعليم الأطفال والناشئين الذين لم يتلقوا أي تعليم أساسي مبادئ القراءة والكتابة والمهارات المهنية الأساسية.
    The numbers of men and women in basic vocational education are about the same. UN وأعداد الرجال والنساء في التعليم المهني الأساسي هي نفسها تقريباً.
    The Vocational Training Act specifies how health care is to be handled during basic vocational education. UN ويحدد قانون التدريب المهني طريقة الاهتمام بالرعاية الصحية أثناء التعليم المهني الأساسي.
    The financial expenditures for basic vocational training are about Sw F 8 million per year. UN ويبلغ الإنفاق المالي على التدريب المهني الأساسي نحو 8 ملايين فرنك سويسري سنوياً.
    The vocational training programmes which the council offers include basic vocational training, continuing education and special remedies such as training in social skills. UN وتشمل برامج التدريب المهني التي يقدمها المجلس للتدريب المهني الأساسي والتعليم المستمر وأوجه العلاج الخاصة مثل التدريب في مجال المهارات الاجتماعية.
    basic vocational education dedicates 5 hours to the subject, of which 3 hours are dedicated to the issues connected with the Roma national minority. UN ويخصص التثقيف المهني الأساسي 5 ساعات للموضوع، تخصص منها 3 ساعات للمسائل المتصلة بأقلية الروما القومية.
    Level 2: basic vocational training UN المستوى 2: التدريب المهني الأساسي
    A trend can be detected social welfare and health care studies in basic vocational education where qualifications as practical nurses are predominant among Romani women and immigrant women. UN ويمكن الكشف عن وجود اتجاه في دراسات الرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية في مجال التعليم المهني الأساسي حيث إن أكثر المؤهلات شيوعا لدى نساء الروما والمهاجرات هي مؤهلات الممرضات المساعدات.
    32. Below are figures for Sami-speaking students in basic vocational education between 2011 and 2013: UN 32 - وفيما يلي عدد الطلاب الناطقين باللغة الصامية في التعليم المهني الأساسي بين عامي 2011 و 2013:
    33. Below are figures for training for basic vocational education for immigrants, on which six surveys have been carried out every second year. UN 33 - وفيما يلي عدد المتدربين في مجال التعليم المهني الأساسي للمهاجرين، الذي تجرى بشأنه ست دراسات استقصائية مرة كل سنتين.
    34. The Finnish National Board of Education has granted an annual appropriation designed to support and advance basic vocational education for immigrants. UN 34 - ومنَح المجلس الوطني الفنلندي للتعليم اعتمادا سنويا يقصد منه دعم وتطوير التعليم المهني الأساسي للمهاجرين.
    UNICEF also supports Youth Information Centres for adolescents, aiming at promoting alternatives to violence through dialogue and basic vocational training. UN وتدعم اليونيسيف أيضاً مراكز الشباب الإعلامية الخاصة بالمراهقين التي ترمي إلى تعزيز الخيارات البديلة للعنف من خلال الحوار والتدريب المهني الأساسي.
    He shared information received by ILO on the problems of minorities, including the continuous difficulties faced by the Roma with respect to access to employment, occupation and basic vocational training. UN وأفاد المشاركين بالمعلومات التي تلقتها منظمة العمل الدولية بشأن مشاكل الأقليات، بما فيها الصعوبات المستمرة التي يواجهها الغجر فيما يتصل بالحصول على فرص العمل والتوظيف والتدريب المهني الأساسي.
    basic vocational training in Liechtenstein relies on a two-track and a three-track system. UN 193- يعتمد التدريب المهني الأساسي في ليختنشتاين على نظام من مسارين ونظام من ثلاثة مسارات.
    Improve illiteracy eradication activities and provide basic vocational training for women in poor villages so that they could contribute to economic development and generate income as well as improve living standards of poor households. UN :: تحسين أنشطة محو الأمية وتوفير التدريب المهني الأساسي للمرأة في القرى الفقيرة حتى تتمكن من المساهمة في التنمية الاقتصادية وتوليد الدخل وكذلك تحسين الظروف المعيشية للأُسر الفقيرة؛
    On the other hand, Ghana, Senegal and Swaziland, for example, have incorporated basic vocational skills into the lower or junior secondary school curriculum in an attempt to expose young people to pre-employment skills. UN ومن جهة أخرى، أدرجت السنغال وسوازيلند وغانا، على سبيل المثال، المهارات المهنية الأساسية في مناهج المدارس الإعدادية سعيا إلى تعريف الشباب بالمهارات السابقة للعمالة().
    All initial vocational training courses offered under specific training programmes are subject to unified State standards for basic vocational training. UN 231- وتخضع جميع دورات التدريب المهني الأولي التي تقدم في إطار برامج تدريب محددة لمعايير موحدة تحددها الدولة للتدريب المهني الأساسي.
    The former reinsertion orientation centre was upgraded into a skills training centre, where 1,200 former armed individuals and community members, including 400 women, were scheduled to begin a three-month basic vocational training course in September. UN وجرى تطوير المركز السابق لإعادة الإدماج والتوجيه ليصبح مركز تدريب على اكتساب المهارات، ومن المقرر أن يلتحق به 200 1 من العناصر المسلحة السابقة ومن أعضاء في المجتمعات المحلية، بمن فيهم 400 امرأة، لبدء دورة تدريبية مهنية أساسية في أيلول/سبتمبر مدتها ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more