"basis of liability" - Translation from English to Arabic

    • أساس المسؤولية
        
    • كأساس للمسؤولية
        
    In the absence of any treaty obligations, however, it was difficult to identify the basis of liability and the law which might be applicable. UN غير أنه في حالة عدم وجود أية التزامات بموجب معاهدة، من الصعب تحديد أساس المسؤولية والقانون الذي يمكن أن يطبق.
    Article 18 on basis of liability: Paragraphs 4 and 5 should preferably be combined. There is no need for them to be separated, since they cover the same exclusion. UN 54- المادة 18 - أساس المسؤولية: من الأفضل دمج الفقرتين 4 و5 ولا داعيَ للفصل بينهما لأنهما تتناولان استثناء واحدا.
    (b) Article 18 of Chapter 5 (basis of liability) UN (ب) المادة 18 من الفصل 5 (أساس المسؤولية)
    Although some were in favour of the proposal, it did not receive sufficient support to be carried and accordingly the Committee maintained its view that the basis of liability in the Athens Convention should remain unchanged. UN ورغم تأييد البعض لهذا الاقتراح، فإن هذا التأييد لم يكن بالقدر الكافي لاعتماده وبالتالي ظلت اللجنة عند رأيها القاضي باﻹبقاء على أساس المسؤولية الذي أرسته اتفاقية أثينا دون تغيير.
    Strict liability has been adopted as the basis of liability in several instruments; and among the recently negotiated instruments it is provided for in article 4 of the Kiev Protocol, article 4 of the Basel Protocol; and article 8 of the Lugano Convention. UN وقد اعتمدت المسؤولية الموضوعية كأساس للمسؤولية القانونية في العديد من الصكوك؛ وفي مجمل الصكوك التي تم التفاوض بشأنها مؤخراً، ورد النص عليها في المادة 4 من بروتوكول كييف، والمادة 4 من بروتوكول بازل، والمادة 8 من اتفاقية لوغانو.
    A suggestion was made that the basis of liability should be simplified by abolishing the standard of due diligence and replacing it with liability stemming from use of the vessel as such. UN وقُدم اقتراح بأن يجري تبسيط أساس المسؤولية عن طريق إلغاء معيار الحرص الواجب واستبداله بالمسؤولية المنبثقة عن استخدام السفينة بحد ذاته.
    While the draft Convention would help to settle potential disputes between shippers, carriers and third parties, it was regrettable that it did not reflect the views of a large number of developing countries, whose concerns regarding draft article 18 on the basis of liability had not been addressed in the text. UN وفيما سيساعد مشروع الاتفاقية على تسوية منازعات محتملة بين شركات النقل والشاحنين والأطراف الأخرى، فإن للأسف لن يعكس آراء عدد كبير من البلدان النامية التي لم تعالج في النص شواغلها إزاء مشروع المادة 18 بشأن أساس المسؤولية.
    Draft article 18. basis of liability UN مشروع المادة 18- أساس المسؤولية
    Draft article 18 (basis of liability) (continued) UN مشروع المادة 18 (أساس المسؤولية) (تكملة)
    Draft article 18. basis of liability UN مشروع المادة 18- أساس المسؤولية
    Draft article 14. basis of liability UN مشروع المادة 14- أساس المسؤولية
    " 6.1 basis of liability UN " 6-1 أساس المسؤولية
    Article 18. basis of liability UN المادة 18- أساس المسؤولية
    2. Article 18: basis of liability UN 2- المادة 18- أساس المسؤولية
    " Article 18. basis of liability UN " المادة 18- أساس المسؤولية
    Article 18. basis of liability UN المادة 18- أساس المسؤولية
    However, in view of the entirely different basis of liability for risk and the different nature of the rules governing it, as well as its content and the forms it may assume, the Commission decided to address the two subjects separately. UN غير أن اللجنة قررت تناول الموضوعين كلاً على حدة بالنظر إلى الاختلاف التام في أساس المسؤولية القانونية عن المجازفة والاختلاف في طبيعة القواعد التي تحكمها، إضافة إلى محتواها والأشكال التي قد تتخذها().
    The view was expressed that the text of draft paragraph 57 (4) proposed in paragraph 20 of A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1 was an improvement on the existing text in the draft convention, since it clarified the basis of liability and the limitation on that liability. UN ورئي أن نص مشروع الفقرة 57 (4) المقترح في الفقرة 20 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.50/Rev.1 أحسن من النص الموجود حاليا في مشروع الاتفاقية، لأنه يوضح أساس المسؤولية وحدود تلك المسؤولية.
    Article 17. basis of liability UN المادة 17 - أساس المسؤولية
    The commentary to that article stated that “the principle of liability is without prejudice to the question of: (a) the entity that is liable and must make reparation; (b) the forms and the extent of reparation; (c) the harm that is subject to reparation; and (d) the basis of liability”. UN وجاء في التعليق على تلك المادة أن " مبدأ المسؤولية لا يخل بمسألة )أ( الكيان الذي يكون مسؤولا والذي يجب أن يقوم بجبر الضرر؛ و )ب( أشكال ومدى الجبر؛ و )ج( الضرر موضوع الجبر؛ و )د( أساس المسؤولية " )٨٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more